<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=MDolinar</id>
	<title>Wiki FKKT - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=MDolinar"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Special:Contributions/MDolinar"/>
	<updated>2026-04-09T16:19:34Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Nukleoproteinski_kompleksi&amp;diff=25320</id>
		<title>Nukleoproteinski kompleksi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Nukleoproteinski_kompleksi&amp;diff=25320"/>
		<updated>2026-03-26T09:47:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Seminarji pri Molekularni biologiji v študijskem letu 2025/26 obravnavajo področje nukleoproteinskih kompleksov, torej povezave med proteini in nukleinskimi kislinami, ki niso zgolj interakcije po principu encim-substrat ali protein-matrica. Zaradi vezave proteina pride do spremembe delovanja nukleinske kisline ali njene topologije, možni pa so tudi drugi scenariji v celici in organizmu. Predstavili bomo nastanek tovrstnih kompleksov, njihovo dinamiko in delovanje pri bakterijah in evkariontih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naslovi seminarskih tem so navedeni na spodnjem seznamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vse teme temeljijo na preglednih člankih, kar pomeni, da obravnavajo zaključene tematike, na katerih je bilo opravljenega že veliko dela. Zato praviloma vsako temo obdelajo po trije študenti. Vsaka skupina mora pripraviti povzetek seminarja z vsaj 1200 besedami in ne več kot 1600 besedami in ga objaviti na tem wikiju. Povzetek ne vsebuje slikovnega gradiva, lahko pa vključuje povezave do slik in videov na spletu. Navedite do 5 ključnih virov (ti ne štejejo v vsoto 1200–1600 besed), ki ste jih uporabili. Če izjemoma seminar pripravita dva študenta, je obseg povzetka 1000-1200 besed, če je študent sam, pa 700-900 besed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsaka skupina mora objaviti povzetek seminarja na wikiju najkasneje 24 h pred predstavitvijo svojega seminarja. Kateri del povzetka je napisal kdo, navedite v zavihku &#039;discussion&#039;. Predstavitev naj bo dolga 20-25 minut, temu pa bo sledila razprava (5-10 minut). Vsak član skupine mora predstaviti en del seminarja, pri čemer mora biti delo enakomerno razdeljeno med vse. Osredotočite se na osnovno temo, ki ste si jo izbrali, in vključite le malo splošnega uvoda. Če seminar predstavljata dva študenta, imata na voljo 15-20 minut, če je študent sam, pa 10-12 minut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seminarske predstavitve bodo potekale med 13. aprilom in 4. majem 2026. V tem času ne bo klasičnih predavanj, torej bodo tako ponedeljkovi kot sredini termini namenjeni seminarjem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsebina seminarjev je izpitna snov. Iz teme seminarjev je ~10 % vprašanj na izpitu (oz. ~10 % točk dobite za odgovore iz snovi seminarjev).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Razdelitev seminarjev je potekala v okolju Google Drive, kjer so (bile) navedene povezave do izhodiščnih člankov, s katerimi lahko začnete iskanje literature. Večinoma navedeni viri ne zadoščajo, da bi pripravili kvaliteten 20-minutni seminar, zato boste morali pregledati tudi nekaj primarnih virov (raziskovalnih člankov), ki jih boste poiskali sami oz. jih boste našli citirane v preglednih člankih. Hkrati je možno, da so izšli še novejši pregledni članki, ki naj imajo prednost pred starejšimi. Vaši seminarji naj se osredotočijo na osnovno temo iz naslova in naj nimajo dolgih splošnih uvodov. Seminarji si bodo namreč sledili dokaj hitro eden za drugim, nekatere teme pa so med seboj vsebinsko povezane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ko boste pripravljali povzetek, naslov izbrane teme, ki ga vpišete na spodnji seznam, povežite z novo wiki stranjo, ki bo vsebovala povzetek. Na koncu besedila povzetka (pod viri) v novo vrstico dodajte oznako: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:SEM]] [[Category:BMB]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Primer, kako so bili urejeni seminarji lani, si lahko ogledate na strani [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Molekularna_biologija_RNA Molekularna biologija RNA].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam tem in referenti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 1&lt;br /&gt;
* tema 2&lt;br /&gt;
* tema 3&lt;br /&gt;
* tema 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 5&lt;br /&gt;
* tema 6&lt;br /&gt;
* tema 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 8&lt;br /&gt;
* tema 9&lt;br /&gt;
* tema 10&lt;br /&gt;
* tema 11&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 12&lt;br /&gt;
* tema 13&lt;br /&gt;
* tema 14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. maj:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 15&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Nukleoproteinski_kompleksi&amp;diff=25317</id>
		<title>Nukleoproteinski kompleksi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Nukleoproteinski_kompleksi&amp;diff=25317"/>
		<updated>2026-03-25T15:09:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: Created page with &amp;quot;Seminarji pri Molekularni biologiji v študijskem letu 2025/26 obravnavajo področje ribonukleinskih kompleksov, torej proteinov, ki se vežejo na RNA ali DNA, in sicer prehodno ali trajno. Predstavili bomo nastanek tovrstnih kompleksov, njihovo dinamiko in delovanje pri bakterijah in evkariontih.  Naslovi seminarskih tem so navedeni na spodnjem seznamu.  Vse teme temeljijo na preglednih člankih, kar pomeni, da obravnavajo zaključene tematike, na katerih je bilo opravl...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Seminarji pri Molekularni biologiji v študijskem letu 2025/26 obravnavajo področje ribonukleinskih kompleksov, torej proteinov, ki se vežejo na RNA ali DNA, in sicer prehodno ali trajno. Predstavili bomo nastanek tovrstnih kompleksov, njihovo dinamiko in delovanje pri bakterijah in evkariontih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naslovi seminarskih tem so navedeni na spodnjem seznamu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vse teme temeljijo na preglednih člankih, kar pomeni, da obravnavajo zaključene tematike, na katerih je bilo opravljenega že veliko dela. Zato praviloma vsako temo obdelajo po trije študenti. Vsaka skupina mora pripraviti povzetek seminarja z vsaj 1200 besedami in ne več kot 1600 besedami in ga objaviti na tem wikiju. Povzetek ne vsebuje slikovnega gradiva, lahko pa vključuje povezave do slik in videov na spletu. Navedite do 5 ključnih virov (ti ne štejejo v vsoto 1200–1600 besed), ki ste jih uporabili. Če izjemoma seminar pripravita dva študenta, je obseg povzetka 1000-1200 besed, če je študent sam, pa 700-900 besed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsaka skupina mora objaviti povzetek seminarja na wikiju najkasneje 24 h pred predstavitvijo svojega seminarja. Kateri del povzetka je napisal kdo, navedite v zavihku &#039;discussion&#039;. Predstavitev naj bo dolga 20-25 minut, temu pa bo sledila razprava (5-10 minut). Vsak član skupine mora predstaviti en del seminarja, pri čemer mora biti delo enakomerno razdeljeno med vse. Osredotočite se na osnovno temo, ki ste si jo izbrali, in vključite le malo splošnega uvoda. Če seminar predstavljata dva študenta, imata na voljo 15-20 minut, če je študent sam, pa 10-12 minut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seminarske predstavitve bodo potekale med 13. aprilom in 4. majem 2026. V tem času ne bo klasičnih predavanj, torej bodo tako ponedeljkovi kot sredini termini namenjeni seminarjem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsebina seminarjev je izpitna snov. Iz teme seminarjev je ~10 % vprašanj na izpitu (oz. ~10 % točk dobite za odgovore iz snovi seminarjev).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Razdelitev seminarjev je potekala v okolju Google Drive, kjer so (bile) navedene povezave do izhodiščnih člankov, s katerimi lahko začnete iskanje literature. Večinoma navedeni viri ne zadoščajo, da bi pripravili kvaliteten 20-minutni seminar, zato boste morali pregledati tudi nekaj primarnih virov (raziskovalnih člankov), ki jih boste poiskali sami oz. jih boste našli citirane v preglednih člankih. Hkrati je možno, da so izšli še novejši pregledni članki, ki naj imajo prednost pred starejšimi. Vaši seminarji naj se osredotočijo na osnovno temo iz naslova in naj nimajo dolgih splošnih uvodov. Seminarji si bodo namreč sledili dokaj hitro eden za drugim, nekatere teme pa so med seboj vsebinsko povezane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ko boste pripravljali povzetek, naslov izbrane teme, ki ga vpišete na spodnji seznam, povežite z novo wiki stranjo, ki bo vsebovala povzetek. Na koncu besedila povzetka (pod viri) v novo vrstico dodajte oznako: &amp;lt;nowiki&amp;gt;[[Category:SEM]] [[Category:BMB]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Primer, kako so bili urejeni seminarji lani, si lahko ogledate na strani [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Molekularna_biologija_RNA Molekularna biologija RNA].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam tem in referenti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
13. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 1&lt;br /&gt;
* tema 2&lt;br /&gt;
* tema 3&lt;br /&gt;
* tema 4&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 5&lt;br /&gt;
* tema 6&lt;br /&gt;
* tema 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 8&lt;br /&gt;
* tema 9&lt;br /&gt;
* tema 10&lt;br /&gt;
* tema 11&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22. april:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 12&lt;br /&gt;
* tema 13&lt;br /&gt;
* tema 14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. maj:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* tema 15&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=MB-seminarji&amp;diff=25316</id>
		<title>MB-seminarji</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=MB-seminarji&amp;diff=25316"/>
		<updated>2026-03-25T14:44:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Seminarji pri predmetu [[Molekularna biologija]] so zastavljeni drugače kot pri večini ostalih predmetov, saj imajo vsako leto eno vodilno temo. Teme po letih so bile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2011: [[Epigenetsko uravnavanje izražanja genov]]&lt;br /&gt;
* 2012: [[RNA-interferenca]]&lt;br /&gt;
* 2013: [[Reprogramiranje celic]]&lt;br /&gt;
* 2014: [[Struktura kromatina]]&lt;br /&gt;
* 2015: [[Inaktivacija kromosoma X]]&lt;br /&gt;
* 2016: [[Popravljanje mutacij in rekombinacijski procesi]]&lt;br /&gt;
* 2017: [[Mehanizmi delovanja in odpornosti proti antibiotikom]]&lt;br /&gt;
* 2018: [[Molekularna biologija virusov]]&lt;br /&gt;
* 2019: [[Odgovor bakterij na tujo DNA]]&lt;br /&gt;
* 2020: [[Bakteriofagi]]&lt;br /&gt;
* 2021: [[Molekularna biologija koronavirusov]]&lt;br /&gt;
* 2022: [[Transpozicijski elementi]]&lt;br /&gt;
* 2023: [[Molekularna biologija arhej]]&lt;br /&gt;
* 2024: [[Molekularna biologija plazmidov]]&lt;br /&gt;
* 2025: [[Molekularna biologija RNA]]&lt;br /&gt;
* 2026: [[Nukleoproteinski kompleksi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Seminarji_SB_2024/25&amp;diff=25315</id>
		<title>Seminarji SB 2024/25</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Seminarji_SB_2024/25&amp;diff=25315"/>
		<updated>2026-03-25T14:41:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;V študijskem letu 2024/25 študenti in študentke pri Sintezni biologiji predstavljajo naslednje teme: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RAZISKOVALNI ČLANKI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vpišite naslov seminarja v slovenščini in ga povežite z novo stranjo, kjer bo povzetek. Na tej novi strani naj bo pod naslovom povezava do izhodiščnega članka na spletu.) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Inženiring_umetnih_medvrstnih_promotorjev_z_različnimi_transkripcijskimi_močmi Inženiring umetnih medvrstnih promotorjev z različnimi transkripcijskimi močmi] (Miljan Trajković) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Preprečevanje_nastanka_multimerov_pogosto_uporabljenih_plazmidov_v_sintezni_biologiji Preprečevanje nastanka multimerov pogosto uporabljenih plazmidov v sintezni biologiji] (Lev Jošt)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Priprava_Nicotiane_benthamiane_za_proizvodnjo_krisoeriola_z_uporabo_tehnik_sintezne_biologije Priprava &#039;&#039;Nicotiane benthamiane&#039;&#039; za proizvodnjo krisoeriola z uporabo tehnik sintezne biologije] (Nika Frelih)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Gensko_spremenjeni_receptorji_za_komunikacijo_med_celicami_preko_topnih_signalov_in_zaznavanje_bolezni Gensko spremenjeni receptorji za komunikacijo med celicami preko topnih signalov in zaznavanje bolezni] (Zara Bunc)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Nadzor_nad_izražanjem_heterolognih_genov_pri_Bdellovibrio_bacteriovorus_z_uporabo_sintezne_biologije Nadzor nad izražanjem heterolognih genov pri Bdellovibrio bacteriovorus z uporabo sintezne biologije] (Živa Flego)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Uporaba_konzorcija_kvasovk_za_de_novo_biosintezo_rastlinskih_lignanov Uporaba konzorcija kvasovk za de novo biosintezo rastlinskih lignanov] (Urša Lah)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Sonogenetsko_nadzorovane_gensko_spremenjene_celice_za_zdravljenje_raka_v_mišjih_tumorskih_modelih Sonogenetsko nadzorovane gensko spremenjene celice za zdravljenje raka v mišjih tumorskih modelih] (Pia Mencin) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Združitev_difuzijskega_modela_in_transformerja_za_sintezo_izboljšanih_promotorjev_ter_napoved_moči_sintetičnih_promotorjev_z_uporabo_globokega_učenja Združitev difuzijskega modela in transformerja za sintezo izboljšanih promotorjev ter napoved moči sintetičnih promotorjev z uporabo globokega učenja] (Tinkara Korošec) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Z_dvojno_svetlobo_nadzirani_kokulturni_sistem_omogoča_uravnavanje_sestave_populacije Z dvojno svetlobo nadzirani sistem omogoča uravnavanje sestave populacije] (Ula Mikoš)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Načrtovanje_močnih_inducibilnih_sinteznih_promotorjev_v_kvasovkah Načrtovanje močnih inducibilnih sinteznih promotorjev v kvasovkah] (Bor Kunstelj)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Metabolni_inženiring_E._coli_za_izboljšano_produkcijo_diolov_iz_acetata Metabolni inženiring &#039;&#039;E. coli&#039;&#039; za izboljšano produkcijo diolov iz acetata] (Teo Trost)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Inkorporacija_fotosintetsko_aktivnih_kloroplastov_iz_alg_v_kultivirane_celice_sesalcev_kot_pot_k_fotosintezi_pri_Živalih Inkorporacija fotosintetsko aktivnih kloroplastov iz alg v kultivirane celice sesalcev kot pot k fotosintezi pri živalih] (Peter Gričar Vintar)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Izgradnja_metabolične_poti_za_biosintezo_treonina_iz_etilen_glikola Izgradnja metabolične poti za biosintezo treonina iz etilen glikola] (Tinkara Butara) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Povezava_sintezne_in_sistemske_biologije_za_in_vivo_encimatiko Povezava sintezne in sistemske biologije za &#039;&#039;in vivo&#039;&#039; encimatiko] (Gaja Starc) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Nanotelo_proti_Pdc1p_kot_gensko_kodiran_inhibitor_proizvodnje_etanola_omogoča_dvojni_transkripcijski_in_posttranslacijski_nadzor_fermentacije_v_kvasovkah Nanotelo proti Pdc1p kot gensko kodiran inhibitor proizvodnje etanola omogoča dvojni transkripcijski in posttranslacijski nadzor fermentacije v kvasovkah] (Lara Zupanc)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/S_fazno_separacijo_posredovano_sestavljanje_ve%C4%8Dencimskih_kompleksov_in_vivo S fazno separacijo posredovano sestavljanje večencimskih kompleksov &#039;&#039;in vivo&#039;&#039;] (Lana Kores)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Umetna_nevronska_mreža_na_proteinski_ravni_v_sesalskih_celicah Umetna nevronska mreža na proteinski ravni v sesalskih celicah] (Gal Kastelic) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Uporaba_sintezne_virologije_za_hitro_inženirstvo_virusa_vezikularnega_stomatitisa_VSV Uporaba sintezne virologije za hitro inženirstvo virusa vezikularnega stomatitisa (VSV)] (Bine Brunec) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Molekularni_inženiring_funkcionalnih_siRNA Molekularni inženiring funkcionalnih siRNA] (Nataša Vujović)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Konstruirane_bakterije_za_z_bli%C5%BEnjo_infrarde%C4%8Do_svetlobo_inducirano_izra%C5%BEanje_protirakavih_terapevtikov Konstruirane bakterije za z bližnjo infrardečo svetlobo inducirano izražanje protirakavih terapevtikov] (Suzana Kučuk)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Genetsko_kodiranje_in_izražanje_RNA_origami_citoskeleta_v_sintetičnih_celicah Genetsko kodiranje in izražanje RNA origami citoskeleta v sintetičnih celicah] (Maša Karčovnik) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Evolucija_samoreplikativne_DNA_v_sintetični_protocelici Evolucija samoreplikativne DNA v sintetični protocelici] (Teo Stupar)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Sintetični Sintetični nastavljivi promotorji za prilagodljivo uravnavanje večgenskega izražanja v sesalskih celicah] (Marjeta Milostnik)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NAGRAJENI ŠTUDENTSKI PROJEKTI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vpišite naslov seminarja v slovenščini in ga povežite z novo stranjo, kjer bo povzetek. Na tej novi strani naj bo pod naslovom povezava do wiki strani študentske ekipe, katere projekt opisujete.)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SynPlode SynPlode] (Leila Bohorč)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/PETal:_izdelovanje_eteričnega_olja_sandalovine_iz_PET_plastike PETal: izdelovanje eteričnega olja sandalovine iz PET plastike] (Lara Krampač)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/PET_TWINS:_Praktična_uporaba_PETaze_za_učinkovitejše_recikliranje_plastike PET TWINS: Praktična uporaba PETaze za učinkovitejše recikliranje plastike] (Tina Urh)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/CAU-China:_Nodulska_tovarna_DHA_in_EPA CAU-China: Nodulska tovarna DHA in EPA] (Luka Fink)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/nuCloud:_Nov_oblak_za_shranjevanje_podatkov_na_osnovi_nukleotidov nuCloud: Nov oblak za shranjevanje podatkov na osnovi nukleotidov] (Aleš Poljanšek)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Nova_metoda_diagnosticiranja_multiple_skleroze_-_miRADAR Nova metoda diagnosticiranja multiple skleroze - miRADAR] (Petja Premrl)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Biostimulant_za_rast_rastlin_na_Luni_–_BioMoon Biostimulant za rast rastlin na Luni – BioMoon] (Žan Žnidar)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=CAPTURE:_Boj_proti_oku%C5%BEbam_s_Pseudomonas_aeruginosa_z_nosilci_protimikrobnih_peptidov&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1 Boj proti okužbam s Pseudomonas aeruginosa z nosilci protimikrobnih peptidov - CAPTURE] (Metka Rus)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/REPARO REPARO] (Lina Kopač)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Tarakate Tarakate] (Pia Špehar)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Heartecho:_presejalni_test_za_raka_pri_pacientih_po_miokardnem_infarktu Heartecho: presejalni test za raka pri pacientih po miokardnem infarktu] (Zarja Doberšek) &lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Synhesion Synhesion] (Janja Bohte)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Rebolutionaries Rebolutionaries] (Mia Kobal)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/PrymDetect PrymDetect] (Pia Trošt)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/PICasSO: Uporaba CRISPR/Cas v 3D genetskem inženirstvu preko programabilnih interakcij DNA-DNA] (Zarja Weingerl)&lt;br /&gt;
# [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/NeoMineX NeoMineX] (Vanja Ivošević)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Povzetki v slovenščini naj imajo 1200-1500 besed (viri v to vsoto ne štejejo). Povzetek je treba objaviti dva dni pred predstavitvijo do polnoči (za seminarje v torek torej najkasneje v nedeljo). Predstavitev seminarja naj bo dolga 15 minut (13-17). Sledila bo približno 5-minutna razprava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terminski razpored bo razviden iz preglednice na strežniku Google Drive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kako je videti končni seznam seminarjev, lahko preverite pri lanskem letniku: [[Seminarji_SB_2023/24]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Seminarji_SB_2025/26&amp;diff=25314</id>
		<title>Seminarji SB 2025/26</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Seminarji_SB_2025/26&amp;diff=25314"/>
		<updated>2026-03-25T14:41:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: Created page with &amp;quot;V študijskem letu 2025/26 študenti in študentke pri Sintezni biologiji predstavljajo naslednje teme:   RAZISKOVALNI ČLANKI  (Vpišite naslov seminarja v slovenščini in ga povežite z novo stranjo, kjer bo povzetek. Na tej novi strani naj bo pod naslovom povezava do izhodiščnega članka na spletu.) &amp;lt;br&amp;gt; # [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Inženiring_umetnih_medvrstnih_promotorjev_z_različnimi_transkripcijskimi_močmi Inženiring umetnih medvrstnih promotorje...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;V študijskem letu 2025/26 študenti in študentke pri Sintezni biologiji predstavljajo naslednje teme: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
RAZISKOVALNI ČLANKI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vpišite naslov seminarja v slovenščini in ga povežite z novo stranjo, kjer bo povzetek. Na tej novi strani naj bo pod naslovom povezava do izhodiščnega članka na spletu.) &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Inženiring_umetnih_medvrstnih_promotorjev_z_različnimi_transkripcijskimi_močmi Inženiring umetnih medvrstnih promotorjev z različnimi transkripcijskimi močmi] (Miljan Trajković) &lt;br /&gt;
(zgornji primer nadomestite s prvim letošnjim seminarjem iz člankov)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NAGRAJENI ŠTUDENTSKI PROJEKTI&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Vpišite naslov seminarja v slovenščini in ga povežite z novo stranjo, kjer bo povzetek. Na tej novi strani naj bo pod naslovom povezava do wiki strani študentske ekipe, katere projekt opisujete.)&lt;br /&gt;
# [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SynPlode SynPlode] (Leila Bohorč)&lt;br /&gt;
(zgornji primer nadomestite s prvim letošnjim seminarjem iz študentskih projektov)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Povzetki v slovenščini naj imajo 1200-1500 besed (viri v to vsoto ne štejejo). Povzetek je treba objaviti dva dni pred predstavitvijo do polnoči (za seminarje v sredo torej najkasneje v ponedeljek do 23:59). Predstavitev seminarja naj bo dolga 15 minut (13-17). Sledila bo približno 5-minutna razprava.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terminski razpored je razviden iz preglednice na strežniku Google Drive (dostopno samo študentom tekočega letnika).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kako je videti končni seznam seminarjev, lahko preverite pri lanskem letniku: [[Seminarji_SB_2024/25]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Sintezna_biologija&amp;diff=25313</id>
		<title>Sintezna biologija</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Sintezna_biologija&amp;diff=25313"/>
		<updated>2026-03-25T14:36:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; Izpiti v študijskem letu 2025/26 bodo 17. junija, 3. julija in 1. septembra 2026. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintezna biologija je prišla kot samostojen predmet na slovenske univerze dobrih 10 let za prvimi ameriškimi univerzami. Za ta predmet sicer obstaja učbenik, ki pa je za magistrsko stopnjo študija žal preskromen. Poleg tega vsebina predmeta ni standardizirana in je med univerzami precej različna. V slovenščini nimamo niti učbenika, niti še ni dokončno vzpostavljena terminologija (veliko izrazov sicer prevzemamo iz molekularne biologije), kar rešujemo sproti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet [http://www.fkkt.uni-lj.si/fileadmin/datoteke/2-%C5%A0tudij/2-Bolonjski_programi_2._stopnje/2-Biokemija/SINTEZNA_BIOLOGIJA_2014.pdf Sintezna biologija] smo najprej vključili v magistrski študij Biokemije na FKKT kot enega od temeljnih predmetov v 2. letniku, po tem, ko študentje že opravijo izpit iz Tehnologije DNA. Delno se navezuje tudi na izbirni predmet [[Molekularna biotehnologija]]. Z reakreditacijo je predmet od leta 2016/17 naprej na sporedu v 1. letniku, in sicer v poletnem semestru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet ima 30 h predavanj, 25 h seminarjev in 20 h računalniških in laboratorijskih vaj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta sem Marko Dolinar, asistentka je Petra Tavčar Verdev (letos Ana Obaha in Eva Smrekar). Navodila za vaje boste dobili v tednu pred prvo vajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri pripravi seminarjev in pripravah na izpit boste mogoče rabili sinteznobiološki terminološki slovar [[SBTS]] (v nastajanju). Vanj lahko dodajate nove izraze in predloge prevodov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seminarji ===&lt;br /&gt;
V študijskem letu 2013/14 so študentje pripravljali poglavja za učbenik sintezne biologije, v katerem so obdelana poglavja od osnov do kompleksnih, ne pa toliko aplikativnih, izvedb načel sintezne biologije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V študijskem letu 2014/15 so bili tema seminarjev najodmevnejši članki s področja sintezne biologije. Ti so najpogosteje napisani v tako zapletenem jeziku, da jih študentje nižjih letnikov ali nestrokovnjaki (ki pa imajo osnovno znanje s področja biokemije in molekularne biologije) ne morejo v celoti razumeti. S seznama 40 najbolj citiranih člankov s področja SB so si študentje izbrali vsak enega za predstavitev. Ta je bila v dogovoru s študenti v angleškem jeziku v pisni obliki (3000 - 5000 besed), predstavitev na seminarskih urah (15 minut za vsako predstavitev) pa je bila v slovenskem jeziku. [[List of SB articles|Kazalo člankov]] za 2014/15 s povezavami na seminarje je na ločeni strani. Leta 2015/16 so bili seminarji pretežno iz dveh zbornikov, v katerih poglavja obravnavajo osnovne pristope v sintezni biologiji in uporabo za industrijske namene, nekaj seminarjev pa je bilo na osnovi preglednih člankov, ki opisujejo zaokrožena področja raziskav in aplikacij. [[Seminarji SB 2015/16|Seznam naslovov]] vsebuje tudi povezave do seminarjev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Od leta 2016/17 naprej študentje lahko izbirajo med dvema tipoma seminarskih tem: raziskovalni (ne pregledni) članki s področja sintezne biologije, ali pa predstavitev katerega od nagrajenih študentskih projektov s tekmovanja iGEM. Seznami tem vključujejo povezave do seminarjev, ti pa povezave do izhodiščnih gradiv za posamezna študijska leta: [[Seminarji SB 2016/17| 2016/17]], [[Seminarji SB 2017/18| 2017/18]], [[Seminarji SB 2018/19| 2018/19]], [[Seminarji SB 2019/20| 2019/20]], [[Seminarji SB 2020/21| 2020/21]], [[Seminarji SB 2021/22| 2021/22]], [[Seminarji SB 2022/23| 2022/23]], [[Seminarji SB 2023/24| 2023/24]] in [[Seminarji SB 2024/25| 2024/25]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam letošnjih tem je bil dostopen samo študentom. Teme, ki so jih študentje izbrali, pa skupaj s povezavami do povzetkov najdete na [[Seminarji SB 2025/26]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz več delov. Za pripravo seminarja boste dobili 20 % točk, za sodelovanje pri seminarjih pa 5 %. Za odgovore na kolokviju boste dobili 20 % točk, preostalih 55 % pa za odgovore na izpitna vprašanja iz teorije. Na pisnem izpitu morate iz teorije doseči vsaj 55 % točk, na kolokviju iz snovi vaj pa vsaj 50 % točk. Opravljen kolokvij je pogoj za pristop k izpitu iz teorije. Končno oceno izračunam po zgornjem kriteriju in tako, kot kažejo spodnja primera in razmejitev med ocenami. &#039;Kovidne generacije&#039;, ko vaj nismo izvajali v živo oz. smo jih izvajali v zmanjšanem obsegu, so imele drugačno razdelitev točk po obveznostih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primera izračuna končne ocene:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. primer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena seminarja 9, sodelovanje pri seminarju 3/5, kolokvij 90 %, teorija 75 %. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Preračun po formuli: 9*2+3+0,9*20+0,75*55 = 77 -&amp;gt; ocena 8&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. primer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena seminarja 6, sodelovanje pri seminarju 3/5, kolokvij 70 %, teorija 55 %.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Preračun po formuli: 6*2+3+7*20+0,55*55 = 57 -&amp;gt; ocena 6&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meje med ocenami bodo: 0-54 % (odstotki se nanašajo na oceno pisnega dela izpita): 5 (negativno), 55-65: 6, 66-74: 7, 75-82: 8, 83-90: 9, 91-10: 10.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25280</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25280"/>
		<updated>2026-03-05T13:30:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/preproprotein prepro...] Oblike proteinov v procesu zorenja pišemo vedno brez vezajev: proprotein, preprotein, preproprotein - velja tudi za vse podobne primere (proencim, prokatepsin, propeptid). Izjema so proteini, ki imajo z vezajem dodano predpono, npr. &amp;amp;alpha;-faktor --&amp;gt; pro-&amp;amp;alpha;-faktor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biostimulant biostimulant] naj bi uporabljali kljub temu, da je slovnično pravilnejše &#039;stimulans&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/pipetor pipetor] je pripomoček za pipetiranje s serološkimi pipetami&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/surovi-podatki surovi podatki] so vsakršni neobdelani podatki, ki jih dobimo&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25279</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25279"/>
		<updated>2026-03-05T13:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/preproprotein prepro...] Oblike proteinov v procesu zorenja pišemo vedno brez vezajev: proprotein, preprotein, preproprotein - velja tudi za vse podobne primere (proencim, prokatepsin, propeptid). Izjema so proteini, ki imajo z vezajem dodano predpono, npr. &amp;amp;alpha;-faktor --&amp;gt; pro-&amp;amp;alpha;-faktor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biostimulant biostimulant] naj bi uporabljali kljub temu, da je slovnično pravilnejše &#039;stimulans&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/pipetor pipetor] je pripomoček za pipetiranje s serološkimi pipetami&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25278</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25278"/>
		<updated>2026-03-05T13:17:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/preproprotein] Oblike proteinov v procesu zorenja pišemo vedno brez vezajev: proprotein, preprotein, preproprotein - velja tudi za vse podobne primere (proencim, prokatepsin, propeptid). Izjema so proteini, ki imajo z vezajem dodano predpono, npr. &amp;amp;alpha;-faktor --&amp;gt; pro-&amp;amp;alpha;-faktor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biostimulant biostimulant] naj bi uporabljali kljub temu, da je slovnično pravilnejše &#039;stimulans&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Kazalo_BMB&amp;diff=25277</id>
		<title>Kazalo BMB</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Kazalo_BMB&amp;diff=25277"/>
		<updated>2026-03-05T13:06:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Na tej strani je glavno kazalo za teme s področja biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Predstavitev študija biokemije na FKKT UL==&lt;br /&gt;
* [[Cilji študija]]&lt;br /&gt;
* [[Vpisni pogoji]]&lt;br /&gt;
* [[Biokemijski kurikulum]]&lt;br /&gt;
* [[Zgodovina študija biokemije]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Splošna obvestila za študente==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Navodila za pisanje zaključnih del]] na 1. in 2. stopnji študija biokemije&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Študijski predmeti po bolonjskih stopnjah==&lt;br /&gt;
* [[Biokem-1|1. stopnja]]&lt;br /&gt;
* [[Biokem-2|2. stopnja]]&lt;br /&gt;
* [[Biokem-3|3. stopnja]]&lt;br /&gt;
* [[Biokem-stari|stari dodiplomski program]]&lt;br /&gt;
* [[Biomedicina]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Študij po bolonjskih načelih za 1. letnike se je na FKKT začel na 1. in 3. stopnji v študijskem letu 2009/10, na 2. stopnji pa v študijskem letu 2012/13. Študij po starem programu je bilo mogoče zaključiti do konca št. leta 2015/16.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Raziskovalno delo na FKKT==&lt;br /&gt;
Biokemija in molekularna biologija sta kot osnovni področji predvsem vključeni v raziskovalno delo sodelavcev Katedre za biokemijo UL FKKT [https://fkkt.uni-lj.si/organiziranost/oddelek-za-kemijo-in-biokemijo/katedra-za-biokemijo].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Leksikon BMB|Leksikon biokemije in molekularne biologije]]==&lt;br /&gt;
Za področje biokemije in molekularne biologije so pripravljali opise gesel študenti 2. letnika biokemije v okviru seminarjev pri predmetu Biokemija (predbolonjski študij), kasneje pa so [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Leksikon_KEM opise bioloških molekul] pripravljali bolonjski študentje kemije in kemijskega inženirstva pri predmetu Molekularne osnove ved o življenju. Vsebina je študentsko delo in je učitelji ne popravljajo. Leksikon ima svoje [[Leksikon BMB|kazalo]], urejeno po poglavjih, vsi vnosi pa so označeni s kategorijo LEX, tako da je gesla možno pregledovati tudi po abecedi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spletna orodja za biokemike in molekularne biologe ==&lt;br /&gt;
* Knjižnice&lt;br /&gt;
** [http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi PubMed na NCBI]: iskalni obrazec&lt;br /&gt;
** [http://dikul.uni-lj.si Digitalna knjižnica UL]: vstopna stran in [http://sfx.uni-lj.si/sfxlcl3/az/unilj katalog e-revij]&lt;br /&gt;
** [http://libra.ijs.si/ Knjižnica IJS]&lt;br /&gt;
** [http://cobiss.izum.si/scripts/cobiss?ukaz=GETID&amp;amp;amp;lani=si Faktorji vpliva] preko Cobissa (1994-2007) - &#039;&#039;druga povezava v spodnjem delu tabele&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
** [http://www.sciencedirect.com/ ScienceDirect] - knjižnica strokovnih revij založbe Elsevier&lt;br /&gt;
** [http://isiknowledge.com/ Web of Science]&lt;br /&gt;
** [http://cobiss.izum.si COBISS] - Slovenska knjižnična mreža; servis [http://splet02.izum.si/cobiss/Bibliographies.jsp?init=t osebnih bibliografij] raziskovalcev in [http://sicris.izum.si SICRIS] - znanost v Sloveniji&lt;br /&gt;
** [http://www.scimagojr.com SCImago] Journal &amp;amp; Country Rank: indikatorji kakovosti po državah in revijah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Slovarji, enciklopedije&lt;br /&gt;
** [http://slovarji.ctk.uni-lj.si/ Slovarji v CTK] - samo za računalnike znotraj Univerze: angleščina, slovenski knjižni jezik, pravopis,...&lt;br /&gt;
** [http://www.mblab.gla.ac.uk/dictionary/graphic.html Dictionary of cell biology], 3. izdaja / spletna verzija&lt;br /&gt;
** [http://hal.weihenstephan.de/genglos/asp/genreq.asp?list=1 Dictionary of genetic terms] na TU München&lt;br /&gt;
** [http://education.yahoo.com/reference/thesaurus Yahoo Thesaurus]&lt;br /&gt;
** [http://www.oed.com Oxford English Dictionary] (samo z računalnikov Univerze)&lt;br /&gt;
** [http://silmaril.ie/cgi-bin/uncgi/acronyms English Acronyms and Abbreviations]&lt;br /&gt;
** Merriam-Webster&#039;s [http://www.m-w.com/netdict.htm WWWebster] Dictionary&lt;br /&gt;
** [http://www.search.eb.com/ Hypertext Webster]&lt;br /&gt;
** Angleški slovar, leksikon in tezaver: [http://encyclopedia.thefreedictionary.com TheFreeDictionary.com]&lt;br /&gt;
** [http://www.search.eb.com/ Encyclopaedia Britannica] (Academic Edition)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Terminologija in enciklopedije v slovenščini&lt;br /&gt;
** [https://www.termania.net/slovarji/336/Anglesko_slovenski_slovar_izbranih_izrazov_iz_biokemije_in_molekularne_biologije Biokemijski terminološki slovar] (na portalu Termania objavljeni prevodi angleških izrazov, delo Terminološke sekcije Slovenskega biokemijskega društva)&lt;br /&gt;
** [https://www.termania.net/ Termania] - iskalnik strokovnih izrazov z različnih področij; vključuje več jezikov&lt;br /&gt;
** [[Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze]]&lt;br /&gt;
 Stare povezave:&lt;br /&gt;
** [http://www.bfro.uni-lj.si/zoo/publikacije/katalogznanj/frame.htm Kratka enciklopedija] splošne biologije, genetike in živinoreje (BF UL)&lt;br /&gt;
** [http://www.bfro.uni-lj.si/gost/smd/mikroslo/frame.htm Slovenski mikrobiološki slovar] (Slovensko mikrobiološko društvo)&lt;br /&gt;
** Seznam rastlinskih in živalskih vrst s šifrantom organizmov: [http://www.fito-info.bf.uni-lj.si/cirsium/FITOINFO/SifrantOrg.htm Cirsium] (BF UL)&lt;br /&gt;
** [http://med.over.net/za_bolnike/slovarcek_tujk Medicinski izrazi] (Med.over.net)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Strokovna orodja&lt;br /&gt;
** [http://www.ebi.ac.uk/Tools/index.html Iskalnik zaporedij in struktur] pri EMBL&lt;br /&gt;
** [http://www.ncbi.nlm.nih.gov/Entrez/index.html Iskalnik] zaporedij, literature, genomskih podatkov idr. pri NCBI&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
** Iskalnik aminokislinskih zaporedij in drugih lastnosti proteinov [http://www.expasy.ch/sprot/sprot-top.html SwissProt]&lt;br /&gt;
** Klasifikacija proteinskih družin in drugi podatki o proteinih [http://www-nbrf.georgetown.edu PIR]&lt;br /&gt;
** Iskalnik 3D struktur proteinov v zbirki [http://molbio.info.nih.gov/cgi-bin/pdb PDB]&lt;br /&gt;
** Iskalnik zaporedij in njihovih poravnav [http://searchlauncher.bcm.tmc.edu BCM]&lt;br /&gt;
** Iskalnik podatkov o encimih [http://www.chem.qmul.ac.uk/iubmb/enzyme/search.html E.C.]&lt;br /&gt;
** Iskalnik slik bioloških makromolekul [http://www.imb-jena.de/cgi-bin/pdbILq.pl IMB Jena]&lt;br /&gt;
** Zbirka orodij za molekularno biologijo [http://mbcf.dfci.harvard.edu/cmsmbr/ CMS]&lt;br /&gt;
** Zbirka orodij za proteomiko [http://www.expasy.ch/tools/ ExPASy]&lt;br /&gt;
** [http://rna.lundberg.gu.se/cutter2/ WebCutter] - orodje za restrikcijsko analizo DNA&lt;br /&gt;
** [http://opbs.okstate.edu/%7Emelcher/CentHelp.html Centrifuge Helper] - preračuni rcf/g za različne rotorje&lt;br /&gt;
** [http://www.bi.umist.ac.uk/users/mjfrbn/buffers/makebuf.asp Buffer Solutions] - preračuni količin za pufre z različnimi pH in ionskimi močmi (za IE)&lt;br /&gt;
** Periodni sistem elementov: [http://www.webelements.com/ WebElements]&lt;br /&gt;
** Program za analizo oligonukleotidov: [http://www.idtdna.com/analyzer/Applications/OligoAnalyzer/ OligoAnalyzer] 3.0&lt;br /&gt;
** [[Domača orodjarna]] za molekularno biologijo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ostalo==&lt;br /&gt;
* Povezave do drugih zanimivih spletnih strani s področja biokemije in molekularne biologije:&lt;br /&gt;
** [http://web.fkkt.uni-lj.si/biokemija/ Katedra za biokemijo FKKT]&lt;br /&gt;
** [http://www.sbd.si/sl/index.html Slovensko biokemijsko društvo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Doktorski študiji biokemije in molekularne biologije v tujini]] - star seznam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:BMB]]&lt;br /&gt;
[[Category:PED]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25260</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25260"/>
		<updated>2026-02-18T16:05:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
* Različne oblike proteinov v procesu zorenja prekurzorja pišemo vedno brez vezajev: proprotein, preprotein, preproprotein, kar velja tudi za vse podobne primere (proencim, prokatepsin, propeptid)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biostimulant biostimulant] naj bi uporabljali kljub temu, da je slovnično pravilnejše &#039;stimulans&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25165</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25165"/>
		<updated>2025-11-06T14:35:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* T */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eraser - odstranjevalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. histon deacetilaza), prim. &#039;writer&#039; (par writer-eraser je torej zapisovalec-odstranjevalec, ker izraz &#039;brisalec&#039; ali &#039;radirkar&#039; ne bi bil primeren)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi] (izraz &#039;vodeča RNA&#039; bi bil preveč podoben &#039;vodilni RNA&#039;, ki predstavlja povsem drugo regijo v transkriptu lokusa CRISPR)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct - večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
single guide RNA --&amp;gt; gl. guide RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25164</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25164"/>
		<updated>2025-11-06T14:32:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* S */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eraser - odstranjevalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. histon deacetilaza), prim. &#039;writer&#039; (par writer-eraser je torej zapisovalec-odstranjevalec, ker izraz &#039;brisalec&#039; ali &#039;radirkar&#039; ne bi bil primeren)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi] (izraz &#039;vodeča RNA&#039; bi bil preveč podoben &#039;vodilni RNA&#039;, ki predstavlja povsem drugo regijo v transkriptu lokusa CRISPR)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct - večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
single guide RNA --&amp;gt; gl. guide RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25163</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25163"/>
		<updated>2025-11-06T14:31:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* G */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eraser - odstranjevalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. histon deacetilaza), prim. &#039;writer&#039; (par writer-eraser je torej zapisovalec-odstranjevalec, ker izraz &#039;brisalec&#039; ali &#039;radirkar&#039; ne bi bil primeren)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi] (izraz &#039;vodeča RNA&#039; bi bil preveč podoben &#039;vodilni RNA&#039;, ki predstavlja povsem drugo regijo v transkriptu lokusa CRISPR)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct - večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25162</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25162"/>
		<updated>2025-11-06T14:28:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* M */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eraser - odstranjevalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. histon deacetilaza), prim. &#039;writer&#039; (par writer-eraser je torej zapisovalec-odstranjevalec, ker izraz &#039;brisalec&#039; ali &#039;radirkar&#039; ne bi bil primeren)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi], vodeča RNA (pri tehniki CRISPR-Cas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct - večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25161</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25161"/>
		<updated>2025-11-06T14:28:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* E */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eraser - odstranjevalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. histon deacetilaza), prim. &#039;writer&#039; (par writer-eraser je torej zapisovalec-odstranjevalec, ker izraz &#039;brisalec&#039; ali &#039;radirkar&#039; ne bi bil primeren)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi], vodeča RNA (pri tehniki CRISPR-Cas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct: večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25160</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25160"/>
		<updated>2025-11-06T14:25:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* W */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi], vodeča RNA (pri tehniki CRISPR-Cas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct: večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
writer - zapisovalec (oznak na nukl. kislinah ali proteinih, npr. metiltransferaza, histon acetilaza); prim. &#039;eraser&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25159</id>
		<title>SBTS</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=SBTS&amp;diff=25159"/>
		<updated>2025-11-06T14:23:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* V */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Sinteznobiološki terminološki slovar =&lt;br /&gt;
Tu bo postopno rasel sinteznobiološki angleško slovenski slovar. Morebitne nove izraze vpisujte sami in če imate predlog za prevod, vpišite tudi tega. Da bomo vedeli, kateri izrazi so novi, jih vpišite &#039;&#039;poševno&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==A==&lt;br /&gt;
abstraction - abstrakcija, abstrahiranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
actuator - prožilo, aktuator&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplification - pomnožitev (DNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
amplitude - amplituda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
annotation - anotacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
aptazyme - aptacim&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
assembly - sestav?, sestavljanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
autopoiesis - avtopoeza; samoohranjanje, samoproizvajanje? (soc.), samozadostnost?, samorazmnoževanje?, npr. autopoiesis system - samoohranjevalni sistem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==B==&lt;br /&gt;
back insert (BI) - zadnji vključek (BI); prim. front insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
back vector (BV) - zadnji vektor (BV); prim. front vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band detector - pasovni detektor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
band pass filter - pasovnoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
base editing - urejanje baz [izvedenka metode urejanja genoma CRISPR/Cas]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biobrick - biokocka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BioBrick(R) - BioBrick(R) (zaščiteno ime - ne prevajamo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bioprinting - biotisk, biotiskanje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosafety - biološka varnost&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
biosecurity - biološka varnost ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bistable switch - dvopolno stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
bottom-up - od spodaj navzgor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==C==&lt;br /&gt;
CAR --&amp;gt; gl. chimeric antigen receptor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cas --&amp;gt; gl. CRISPR-associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
chimeric antigen receptor - himerni receptor za antigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
circuit - vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
clustered regularly interspersed short palindromic repeats (CRISPR) - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev (CRISPR)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
comparator - primerjalnik&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
composable - sestavljiv; npr. composable inverter - sestavljivi inverter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
CRISPR-associated (Cas) - s CRISPR povezan (Cas); v povezavi s CRISPR (Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==D==&lt;br /&gt;
DArT --&amp;gt; gl. diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
decoupling - razklop&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
degradation tag - oznaka za razgradnjo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
designer receptors exclusively activated by designer drugs - dizajnerski receptorji, izključno aktivirani z dizajnerskimi zdravili&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
destination vector - ciljni vektor (toda: target vector!); destinacijski vektor (J. Turnšek, diploma BF 2012)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
digital sequence information - digitalni podatki o zaporedjih (v kontekstu Nagojskega protokola); za razumevanje bi zadoščalo &#039;zaporedja&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diresidue - ostanka (pri TALE), gl. repeat variable diresidue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
diversity arrays technology (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
DREADD --&amp;gt; gl. designer receptors exclusively activated by designer drugs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==E==&lt;br /&gt;
enabling technologies - zmogljive napredne tehnologije, prebojne tehnologije&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==F==&lt;br /&gt;
front insert (FI) - sprednji vključek (FI); prim. back insert&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
front vector (FV) - sprednji vektor (FV); prim. back vector&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;four-helix bundle - snop štirih alfa vijačnic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==G==&lt;br /&gt;
gate - vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;gene stacking - nalaganje genov&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
guide RNA - usmerjevalna RNA [terminol. slovar SBD, 2. izdaja v pripravi], vodeča RNA (pri tehniki CRISPR-Cas)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==H==&lt;br /&gt;
high-pass filter - visokoprepustni filter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==I==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==J==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==K==&lt;br /&gt;
kill-switch - stikalo za uničenje, ubijalsko stikalo (inducibilni sistem za samouničenje celice); izklopno stikalo (v tehniški varnosti &#039;stikalo za izklop v sili&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
killer gene - ubijalski gen [pri mehanizmih biološke varnosti; povzročijo samomor celice, ko se aktivirajo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==L==&lt;br /&gt;
LID --&amp;gt; gl. ligand-induced degradation&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ligand-induced degradation - z ligandom inducirana razgradnja&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic circuit - logično vezje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
logic gate - logična vrata&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
low-pass filter - nizkoprepustni filter&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==M==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;multigene construct: večgenski konstrukt&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==N==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==O==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==P==&lt;br /&gt;
PAM --&amp;gt; glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
PCA --&amp;gt; glej polymerase cycling assembly&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
persistent genes - persistentni geni (tisti, ki so ohranjeni v večini genomov in se močno izražajo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
polymerase cycling assembly (PCA) - verižno sestavljanje s polimerazo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prefix - predpona; zgornji rob (?); prim. suffix&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
prime editing - urejanje z vnosom (?) [postopek vnosa sprememb v genomsko zaporedje brez predhodne prekinitve obeh verig DNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
protospacer adjacent motif (PAM) - motiv ob protovmesniku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Q==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==R==&lt;br /&gt;
RASSL --&amp;gt; gl. receptors activated solely by synthetic ligands&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
receptors activated solely by synthetic ligands - receptorji, aktivirani izključno s sintetičnimi ligandi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
recombineering - rekombinacijsko inženirstvo (angl. recombination-mediated genetic engineering), ?rekombinirstvo &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
reconstruction - rekonstrukcija (genome reconstruction - rekonstrukcija genoma, rekonstruiranje genoma)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
refactoring - preoblikovanje kode (v sintezni genomiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
registry - register&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
repeat variable diresidue - variabilna ostanka v ponovitvi (nanaša se na domene v proteinih TALE)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewire - prevezati&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
rewiring - prevezava [prevod ni optimalen, npr. v kontekstu &#039;rewiring nature&#039;, kar pomeni bolj &#039;preureditev z uvedbo drugačnih povezav&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC (RNA-induced silencing complex) - z RNA induciran utiševalni kompleks&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ring oscilator - obročasti oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recombinase Polymerase Amplification (RPA) - pomnoževanje z rekombinazo in polimerazo (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==S==&lt;br /&gt;
scaffold - ogrodje &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
scar - spoj, brazgotina (?) (op.: z leti se je &#039;spoj&#039; bolj uveljavil)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sensor - senzor&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standardisation - standardizacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
standby ribosome binding site - pomožno vezavno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suffix - obrazilo; spodnji rob (?) (op.: z leti se je &#039;obrazilo&#039; bolj uveljavilo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
suicide switch - samomorilsko stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
switch - stikalo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
synthetic attenuated virus - sintetični atenuiran virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==T==&lt;br /&gt;
TAL (transcription activator-like) - podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALE (transcription activator-like effector) - efektor, podoben transkripcijskemu aktivatorju&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
TALEN (TALE nuclease) - efektorska nukleaza, podobna transkripcijskemu aktivatorju, TALE-nukleaza&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tracrRNA - gl. transactivating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transactivating crRNA - transaktivacijska crRNA (pri CRISPR/Cas)br&amp;gt;&lt;br /&gt;
transducer - pretvornik &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
tunable oscillator - nastavljivi oscilator &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==U==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==V==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==W==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==X==&lt;br /&gt;
xeno nucleic acid (XNA) - ksenonukleinska kislina (XNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-nucleotide - ksenonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xeno-organism - ksenoorganizem&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
xenosome - ksenosom [analog ribosoma, ki je kompatibilen s XNA]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
XNA --&amp;gt; gl. xeno nucleic acid&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Y==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Z==&lt;br /&gt;
zinc finger nuclease - nukleaza s cinkovimi prsti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Sintezna_biologija&amp;diff=25158</id>
		<title>Sintezna biologija</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Sintezna_biologija&amp;diff=25158"/>
		<updated>2025-11-06T14:22:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; Izpiti v študijskem letu 2024/25 so bili 20. junija, 4. julija in 28. avgusta 2025. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sintezna biologija je prišla kot samostojen predmet na slovenske univerze dobrih 10 let za prvimi ameriškimi univerzami. Za ta predmet sicer obstaja učbenik, ki pa je za magistrsko stopnjo študija žal preskromen. Poleg tega vsebina predmeta ni standardizirana in je med univerzami lahko zelo različna. V slovenščini nimamo niti učbenika, niti še ni dokončno vzpostavljena terminologija (veliko izrazov sicer prevzemamo iz molekularne biologije), kar rešujemo sproti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet [http://www.fkkt.uni-lj.si/fileadmin/datoteke/2-%C5%A0tudij/2-Bolonjski_programi_2._stopnje/2-Biokemija/SINTEZNA_BIOLOGIJA_2014.pdf Sintezna biologija] smo najprej vključili v magistrski študij Biokemije na FKKT kot enega od temeljnih predmetov v 2. letniku, po tem, ko študentje že opravijo izpit iz Tehnologije DNA. Delno se navezuje tudi na izbirni predmet [[Molekularna biotehnologija]]. Z reakreditacijo je predmet od leta 2016/17 naprej na sporedu v 1. letniku, in sicer v poletnem semestru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet ima 30 h predavanj, 25 h seminarjev in 20 h računalniških in laboratorijskih vaj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta sem Marko Dolinar, asistentka je Petra Tavčar Verdev. Navodila za vaje boste dobili v tednu pred prvo vajo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri pripravi seminarjev in pripravah na izpit boste mogoče rabili sinteznobiološki terminološki slovar [[SBTS]] (v nastajanju). Vanj lahko dodajate nove izraze in predloge prevodov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seminarji ===&lt;br /&gt;
V študijskem letu 2013/14 so študentje pripravljali poglavja za učbenik sintezne biologije, v katerem so obdelana poglavja od osnov do kompleksnih, ne pa toliko aplikativnih, izvedb načel sintezne biologije. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V študijskem letu 2014/15 so bili tema seminarjev najodmevnejši članki s področja sintezne biologije. Ti so najpogosteje napisani v tako zapletenem jeziku, da jih študentje nižjih letnikov ali nestrokovnjaki (ki pa imajo osnovno znanje s področja biokemije in molekularne biologije) ne morejo v celoti razumeti. S seznama 40 najbolj citiranih člankov s področja SB so si študentje izbrali vsak enega za predstavitev. Ta je bila v dogovoru s študenti v angleškem jeziku v pisni obliki (3000 - 5000 besed), predstavitev na seminarskih urah (15 minut za vsako predstavitev) pa je bila v slovenskem jeziku. [[List of SB articles|Kazalo člankov]] za 2014/15 s povezavami na seminarje je na ločeni strani.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leta 2015/16 so bili seminarji pretežno iz dveh zbornikov, v katerih poglavja obravnavajo osnovne pristope v sintezni biologiji in uporabo za industrijske namene, nekaj seminarjev pa je bilo na osnovi preglednih člankov, ki opisujejo zaokrožena področja raziskav in aplikacij. [[Seminarji SB 2015/16|Seznam naslovov]] vsebuje tudi povezave do seminarjev.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Od leta 2016/17 naprej študentje lahko izbirajo med dvema tipoma seminarskih tem: raziskovalni (ne pregledni) članki s področja sintezne biologije, ali pa predstavitev katerega od nagrajenih študentskih projektov s tekmovanja iGEM. Seznami tem vključujejo povezave do seminarjev, ti pa povezave do izhodiščnih gradiv za posamezna študijska leta: [[Seminarji SB 2016/17| 2016/17]], [[Seminarji SB 2017/18| 2017/18]], [[Seminarji SB 2018/19| 2018/19]], [[Seminarji SB 2019/20| 2019/20]], [[Seminarji SB 2020/21| 2020/21]], [[Seminarji SB 2021/22| 2021/22]], [[Seminarji SB 2022/23| 2022/23]] in [[Seminarji SB 2023/24]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seznam letošnjih tem je bil dostopen samo študentom. Teme, ki so jih študentje izbrali, pa skupaj s povezavami do povzetkov najdete na [[Seminarji SB 2024/25]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz več delov. Za pripravo seminarja boste dobili 20 % točk, za sodelovanje pri seminarjih pa 5 %. Za odgovore na kolokviju boste dobili 20 % točk, preostalih 55 % pa za odgovore na izpitna vprašanja iz teorije. Na pisnem izpitu morate iz teorije doseči vsaj 55 % točk, na kolokviju iz snovi vaj pa vsaj 50 % točk. Opravljen kolokvij je pogoj za pristop k izpitu iz teorije. Končno oceno izračunam po zgornjem kriteriju in tako, kot kažejo spodnja primera in razmejitev med ocenami. &#039;Kovidne generacije&#039;, ko vaj nismo izvajali v živo oz. smo jih izvajali v zmanjšanem obsegu, so imele drugačno razdelitev točk po obveznostih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primera izračuna končne ocene:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. primer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena seminarja 9, sodelovanje pri seminarju 3/5, kolokvij 90 %, teorija 75 %. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Preračun po formuli: 9*2+3+0,9*20+0,75*55 = 77 -&amp;gt; ocena 8&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. primer&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena seminarja 6, sodelovanje pri seminarju 3/5, kolokvij 70 %, teorija 55 %.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Preračun po formuli: 6*2+3+7*20+0,55*55 = 57 -&amp;gt; ocena 6&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meje med ocenami bodo: 0-54 % (odstotki se nanašajo na oceno pisnega dela izpita): 5 (negativno), 55-65: 6, 66-74: 7, 75-82: 8, 83-90: 9, 91-10: 10.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularna_biologija&amp;diff=25157</id>
		<title>Molekularna biologija</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularna_biologija&amp;diff=25157"/>
		<updated>2025-11-06T13:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* Teme predavanj */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Predmet 2. letnika študijskega programa Biokemija. Izvaja se v poletnem semestru. Ima 45 h predavanj, 20 h seminarjev in 10 h laboratorijskih vaj, skupaj 5 kreditnih točk ECTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta: prof. dr. [mailto:marko.dolinar@fkkt.uni-lj.si Marko Dolinar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Predavanja se začnejo 16.2.2026 ob 9:30.&lt;br /&gt;
 Letos bodo izpitni roki 16.6., 2.7. in 27.8.2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme predavanj ===&lt;br /&gt;
# Mehanizem podvojevanja DNA&lt;br /&gt;
# Transkripcija in posttranskripcijski procesi&lt;br /&gt;
# Genetski kod in tRNA&lt;br /&gt;
# Ribosomi in translacija&lt;br /&gt;
# Struktura kromosomov in organizacija genoma    &lt;br /&gt;
# Kontrola izražanja pri prokariontih&lt;br /&gt;
# Kontrola izražanja pri evkariontih&lt;br /&gt;
# Transpozicijski elementi&lt;br /&gt;
# Virusi&lt;br /&gt;
# Mutacije in popravljanje okvar na DNA&lt;br /&gt;
# Rekombinacijski procesi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme seminarjev ===&lt;br /&gt;
[[MB-seminarji|Seminarji]] bodo vključeni v termine predavanj, obdelali pa bomo poglavja, ki se navezujejo na snov predavanj oziroma jo dodatno ilustrirajo.&lt;br /&gt;
Predvidoma trije tedni bodo namenjeni seminarjem, ki bodo z istega področja - temo določim vsako leto konec februarja. Isto temo bomo razdelali z več vidikov, delo pa bo potekalo v manjših skupinah. Skupine bodo predstavile svoja poglavja na spletu in s kratkim (ustrezno slikovno podprtim) nastopom v predavalnici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme laboratorijskih vaj ===&lt;br /&gt;
Navodila za vaje boste dobili pred začetkom vaj. Teme bodo: &lt;br /&gt;
* Plazmidi in transformacija bakterijskih celic&lt;br /&gt;
* Laktozni operon in alfa-komplementacija&lt;br /&gt;
* Utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz 10 % za seminar, 20 % za vaje in 70 % za teorijo. Čeprav ti deleži na videz niso usklajeni z deleži kontaktnih ur, del ocene iz teorije vključuje znanje s seminarskih predstavitev in bodo vprašanja vključena v zaključni izpit. Pol ocene iz vaj bo predstavljalo sodelovanje pri vajah in poročila z vaj, druge pol pa odgovori na vprašanja z vaj, ki bodo dodana zaključnemu izpitu (kolokvijski del izpita). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pogoj za opravljen izpit je, da iz teorije dosežete najmanj 50 % točk, da ste pripravili in predstavili seminar, bili na vseh vajah in ste oddali poročila z vaj. Poleg tega mora seštevek vseh obveznosti presegati 49 točk od 100 možnih. Zgornje meje med ocenami bodo: (do vključno) 49 točk 5, 59 točk 6, 70 točk 7, 79 točk 8, 88 točk 9. Če se kdo prijavi na izpit, pa se potem ne odjavi, vpišem v Studis NP (ni pristopil - rok vam pri tem zapade), vas pa odjavim, če mi to sporočite do trenutka, ko dobite v roke izpitna vprašanja oziroma po e-pošti do razpisane ure izpita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če na izpitu iz teorije dosežete vsaj 50 % točk, lahko kolokvijski del pišete &amp;lt;50 %, pa boste izpit vseeno opravili, seveda pod pogojem, da izpolnite pogoj za pozitivno oceno iz zgornjega odstavka. V primeru, da na enem roku dosežete iz snovi vaj &amp;gt;50 % točk, iz teorije pa ne, morate na naslednjem roku ponovno pisati kolokvijski del izpita in šteje se ocena iz vaj tistega roka, na katerem iz teorije dosežete pozitivno oceno. Popravljanje ocene je možno samo s ponovnim pisanjem celotnega izpita (ki vključuje seminarske teme in vprašanja z vaj). Šteje vam višja ocena izpita kot celote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Primeri sestavljanja ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvi primer:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 8 (povzetek 8/10, predstavitev 8/10), poročila z vaj 9 (od 10), vprašanja z vaj 70 %, teorija vključno s seminarskimi temami 57 %. Ocena se sestavi takole: 8 + 9 + 70*0,1 + 57*0,7 = 63,9 točk od 100 možnih, kar pomeni končno oceno 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugi primer (zelo dober študent):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 9,1, poročila 10, vprašanja z vaj 86 %, teorija 87 %: seštevek točk je 9,1 + 10 + 86*0,1 + 89*0,7 = 88,6, ocena 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tretji primer (manj uspešen študent):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 6, poročila 6,6, vaje 40 %, teorija 50 %: seštevek točk je 6 + 6,6 + 40*0,1 + 50*0,7 = 51,6, ocena 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literatura ===&lt;br /&gt;
Predavanja bodo potekala po učbeniku B.E. Tropp: Principles of Molecular Biology, 1. izdaja. Burlington: Jones &amp;amp; Bartlett Learning, 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomožni učbenik: Krebs, Goldstein &amp;amp; Kilpatrick: Lewin&#039;s Essential Genes, 3. izdaja. Burlington: Jones &amp;amp; Bartlett Learning, 2013.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularna_biologija&amp;diff=25156</id>
		<title>Molekularna biologija</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularna_biologija&amp;diff=25156"/>
		<updated>2025-11-06T12:46:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Predmet 2. letnika študijskega programa Biokemija. Izvaja se v poletnem semestru. Ima 45 h predavanj, 20 h seminarjev in 10 h laboratorijskih vaj, skupaj 5 kreditnih točk ECTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta: prof. dr. [mailto:marko.dolinar@fkkt.uni-lj.si Marko Dolinar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Predavanja se začnejo 16.2.2026 ob 9:30.&lt;br /&gt;
 Letos bodo izpitni roki 16.6., 2.7. in 27.8.2026.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme predavanj ===&lt;br /&gt;
# Mehanizem podvojevanja DNA&lt;br /&gt;
# Transkripcija in posttranskripcijski procesi&lt;br /&gt;
# Genetski kod in tRNA&lt;br /&gt;
# Ribosomi in translacija&lt;br /&gt;
# Struktura kromosomov in organizacija genoma    &lt;br /&gt;
# Kontrola izražanja pri prokariontih&lt;br /&gt;
# Kontrola izražanja pri evkariontih&lt;br /&gt;
# Transpozicijski elementi&lt;br /&gt;
# Virusi&lt;br /&gt;
# Mutacije in popravljanje okvar na DNA&lt;br /&gt;
# Homologna rekombinacija&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme seminarjev ===&lt;br /&gt;
[[MB-seminarji|Seminarji]] bodo vključeni v termine predavanj, obdelali pa bomo poglavja, ki se navezujejo na snov predavanj oziroma jo dodatno ilustrirajo.&lt;br /&gt;
Predvidoma trije tedni bodo namenjeni seminarjem, ki bodo z istega področja - temo določim vsako leto konec februarja. Isto temo bomo razdelali z več vidikov, delo pa bo potekalo v manjših skupinah. Skupine bodo predstavile svoja poglavja na spletu in s kratkim (ustrezno slikovno podprtim) nastopom v predavalnici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme laboratorijskih vaj ===&lt;br /&gt;
Navodila za vaje boste dobili pred začetkom vaj. Teme bodo: &lt;br /&gt;
* Plazmidi in transformacija bakterijskih celic&lt;br /&gt;
* Laktozni operon in alfa-komplementacija&lt;br /&gt;
* Utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz 10 % za seminar, 20 % za vaje in 70 % za teorijo. Čeprav ti deleži na videz niso usklajeni z deleži kontaktnih ur, del ocene iz teorije vključuje znanje s seminarskih predstavitev in bodo vprašanja vključena v zaključni izpit. Pol ocene iz vaj bo predstavljalo sodelovanje pri vajah in poročila z vaj, druge pol pa odgovori na vprašanja z vaj, ki bodo dodana zaključnemu izpitu (kolokvijski del izpita). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pogoj za opravljen izpit je, da iz teorije dosežete najmanj 50 % točk, da ste pripravili in predstavili seminar, bili na vseh vajah in ste oddali poročila z vaj. Poleg tega mora seštevek vseh obveznosti presegati 49 točk od 100 možnih. Zgornje meje med ocenami bodo: (do vključno) 49 točk 5, 59 točk 6, 70 točk 7, 79 točk 8, 88 točk 9. Če se kdo prijavi na izpit, pa se potem ne odjavi, vpišem v Studis NP (ni pristopil - rok vam pri tem zapade), vas pa odjavim, če mi to sporočite do trenutka, ko dobite v roke izpitna vprašanja oziroma po e-pošti do razpisane ure izpita.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če na izpitu iz teorije dosežete vsaj 50 % točk, lahko kolokvijski del pišete &amp;lt;50 %, pa boste izpit vseeno opravili, seveda pod pogojem, da izpolnite pogoj za pozitivno oceno iz zgornjega odstavka. V primeru, da na enem roku dosežete iz snovi vaj &amp;gt;50 % točk, iz teorije pa ne, morate na naslednjem roku ponovno pisati kolokvijski del izpita in šteje se ocena iz vaj tistega roka, na katerem iz teorije dosežete pozitivno oceno. Popravljanje ocene je možno samo s ponovnim pisanjem celotnega izpita (ki vključuje seminarske teme in vprašanja z vaj). Šteje vam višja ocena izpita kot celote. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Primeri sestavljanja ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvi primer:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 8 (povzetek 8/10, predstavitev 8/10), poročila z vaj 9 (od 10), vprašanja z vaj 70 %, teorija vključno s seminarskimi temami 57 %. Ocena se sestavi takole: 8 + 9 + 70*0,1 + 57*0,7 = 63,9 točk od 100 možnih, kar pomeni končno oceno 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugi primer (zelo dober študent):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 9,1, poročila 10, vprašanja z vaj 86 %, teorija 87 %: seštevek točk je 9,1 + 10 + 86*0,1 + 89*0,7 = 88,6, ocena 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tretji primer (manj uspešen študent):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seminar 6, poročila 6,6, vaje 40 %, teorija 50 %: seštevek točk je 6 + 6,6 + 40*0,1 + 50*0,7 = 51,6, ocena 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literatura ===&lt;br /&gt;
Predavanja bodo potekala po učbeniku B.E. Tropp: Principles of Molecular Biology, 1. izdaja. Burlington: Jones &amp;amp; Bartlett Learning, 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pomožni učbenik: Krebs, Goldstein &amp;amp; Kilpatrick: Lewin&#039;s Essential Genes, 3. izdaja. Burlington: Jones &amp;amp; Bartlett Learning, 2013.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekulsko_kloniranje&amp;diff=25155</id>
		<title>Molekulsko kloniranje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekulsko_kloniranje&amp;diff=25155"/>
		<updated>2025-11-06T12:18:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet 3. letnika študijskega programa Biokemija. Izvaja se v zimskem semestru. Ima 30 h predavanj, 5 h seminarjev in 40 h laboratorijskih vaj, skupaj 5 kreditnih točk ECTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta: prof. dr. [mailto:marko.dolinar@fkkt.uni-lj.si Marko Dolinar].Predavanja bodo potekala ob ponedeljkih od 11h do 14h v predavalnici 1, od 10. novembra naprej pa od 12h do 14h, prav tako v P1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaje so pri tem predmetu zelo pomembne, zato je delež vaj v skupni oceni predmeta ustrezno visok. Izpitni roki so trije (po en v vsakem izpitnem obdobju). Izpiti vključujejo snov predavanj in vaj. Za snov vaj pisnemu delu sledi ustni del, ki ga opravite pri asistentki.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Teme predavanj ===&lt;br /&gt;
# Zasnova predmeta, pomen biološke varnosti pri delu z gensko spremenjenimi organizmi. &lt;br /&gt;
# Zgodovina molekularne biotehnologije. Laboratorijski organizmi.&lt;br /&gt;
# Encimi pri delu z DNA.&lt;br /&gt;
# Elektroforezne metode.&lt;br /&gt;
# Vektorske molekule. Reporterski geni.&lt;br /&gt;
# Sinteza DNA in vitro. Sinteza cDNA. Priprava DNA-knjižnic. Transformiranje celic.&lt;br /&gt;
# PCR in izvedene tehnike.&lt;br /&gt;
# Hibridizacija, sonde, načini označevanja DNA. Presejanje knjižnic.&lt;br /&gt;
# Določanje nukleotidnega zaporedja DNA (dideoksi metoda).&lt;br /&gt;
# Ekspresijski sistemi. Transkripcija/translacija in vitro.&lt;br /&gt;
# Izražanje v prokariontih: vektorji, fuzije, optimizacija proizvodnje. Usmerjena lokalizacija, topnost, stabilnost, renaturacija.&lt;br /&gt;
# Izražanje v kvasovkah, insektnih in sesalskih celicah.&lt;br /&gt;
# Zakonska ureditev dela z gensko spremenjenimi organizmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seminarji ===&lt;br /&gt;
Seminarji bodo vključeni v termine predavanj. Posebna tema seminarjev - za delo doma - so ocene tveganja za delo z GSO. S temi seminarji dobite 7 % končne ocene predmeta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsak študent bo dobil svojo kombinacijo gostiteljskega organizma, vektorja in vključka, svojo lokacijo predvidenega zaprtega sistema in namen dela. Na osnovi teh parametrov, ki jih boste dobili individualno po e-pošti, ko zanje zaprosite, boste pripravili kratko oceno tveganja (predvidoma okrog 4 strani) in mi jo poslali po e-pošti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V oceni tveganja (seminarju) označite z modro tiste dele, ki izhajajo iz predloge oz. ki so v pretežni meri prepisani od drugod. Z zeleno označite tiste dele, ki ste jih sestavili v sodelovanju s kolegi&#039;&#039;&#039; (spodaj navedite, kdo vse je sodeloval). Ni nujno, da npr. tisti, ki ste dobili enak gostiteljski organizem, skupaj sestavite en del ocene tveganja, lahko pa tako naredite. &#039;&#039;&#039;S črno pustite besedilo, ki je izključno vaše.&#039;&#039;&#039; Besedilo, pri katerem se sklicujete na nek vir, a ste ga napisali sami, naj bo napisano s črno, ne z modro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seminar mi lahko pošljete po e-pošti najkasneje tri dni pred izpitnim rokom. Oddan seminar je pogoj za pristop k izpitu. Oceno seminarja boste dobili skupaj z izpitno, če boste izpit opravili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzorčna ocena tveganja bo objavljena v spletni učilnici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme laboratorijskih vaj ===&lt;br /&gt;
Navodila za vaje boste dobili pred začetkom vaj v formatu PDF. Teme vaj bodo:&lt;br /&gt;
# Primerjava dveh metod za izolacijo plazmidne DNA, vloga dodatkov, agarozna elektroforeza.&lt;br /&gt;
# Načrtovanje začetnih oligonukleotidov, konstruiranje rekombinantnih molekul (računalniška vaja).&lt;br /&gt;
# Izolacija plazmidne DNA v srednjem merilu in ocena koncentracije.&lt;br /&gt;
# Preparativno rezanje plazmidne DNA z restriktazami.&lt;br /&gt;
# Izolacija DNA iz agaroznega gela.&lt;br /&gt;
# Priprava kompetentnih celic.&lt;br /&gt;
# Ligacija fragmentov DNA in transformacija bakterij. Analiza transformant.&lt;br /&gt;
# Indukcija izražanja rekombinantne DNA.&lt;br /&gt;
# Analiza topnosti rekombinantnega proteina. Lokalizacija rekombinantnega proteina in test biološke aktivnosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsaka vaja traja 5 ur. V vsaki skupini bo ~15 študentov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Izpitni roki ===&lt;br /&gt;
Izpitni roki v študijskem letu 2025/26 bodo:&lt;br /&gt;
* 5. februarja 2026&lt;br /&gt;
* 29. junija 2026&lt;br /&gt;
* 1. septembra 2026&lt;br /&gt;
Dodatni rok na željo študentov je bil lani 24. aprila 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz 7 % za seminar, 10 % za poročila z vaj, 35 % za kolokvij z vaj in 48 % za teorijo. Izpit je pisni in ustni (samo del, ki ga obravnavajo vaje).&lt;br /&gt;
Pogoj za opravljen izpit je, da ste bili na vseh vajah in ste oddali poročila z vaj, da ste na pisnem preverjanju znanja dosegli najmanj 50 % točk iz teorije in najmanj 40 % z vaj, da ste nato opravili ustni zagovor vaj in pripravili/oddali seminar.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Meje med ocenami so: do vključno 49 % 5, do 60 % 6, do 71 % 7, do 80 % 8, do 89 % 9, 90 % ali več 10. Če se kdo prijavi na izpit, pa se potem ne odjavi, v Studis vpišem oznako NP (ni pristopil), a je s tem rok izkoriščen. Če zamudite rok za odjavo v Studisu, mi sporočite in vas bom odjavil jaz, pod pogojem, da se to zgodi do trenutka, ko dobite v roke izpitna vprašanja oziroma po e-pošti do razpisane ure izpita.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena za vaje je sestavljena iz pisnega dela (pišete hkrati s teorijo) in iz ustnega dela. Vsak del šteje polovico tistega dela ocene, ki zajema znanje z vaj (35 % končne ocene). Več o tem bo pojasnila asistentka.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Primeri sestavljanja ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvi primer:&lt;br /&gt;
Seminar 8, poročila z vaj 9, vprašanja z vaj 7 (pisno + ustno), teorija 57 %. Ocena se sestavi takole: 8*0,7 + 9*1 + 7*3,5 + 57*0,48 = 5,6 + 9 + 24,5 + 27,4 = 66,5, kar pomeni končno oceno 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugi primer (zelo dober študent):&lt;br /&gt;
Seminar 9, poročila 10, vprašanja z vaj 9, teorija 89 %: seštevek točk je 6,3 + 9 + 31,1 + 42,7 = 89,1, ocena 9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tretji primer (manj uspešen študent):&lt;br /&gt;
Seminar 5, poročila 7, vaje 5, teorija 50 %: seštevek točk je 3,5 + 7 + 17,5 + 24 = 52,0, ocena 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Popravljanje ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če niste zadovoljni z oceno na pisnem delu izpita/kolokvija, vam ni treba priti na ustni del kolokvija. V tem primeru mi sporočite, da se boste udeležili enega od naslednjih rokov in v Studis vam bom vpisal oceno 5. Vendar v tem primeru tvegate, da morda tudi na naslednjem roku izpita ne opravite. Zato je bolj varno, da opravite tudi ustni del kolokvija in s tem zaključite rok, potem pa se prijavite za popravljanje ocene na enega od naslednjih rokov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V primeru, da niste zadovoljni z zaključeno oceno, lahko oceno poskusite izboljšati. To je možno samo s ponovnim pisanjem izpita in hkrati kolokvija (pisni in ustni del). Velja boljša ocena. Za popravljanje se prijavite kot na redni rok. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literatura ===&lt;br /&gt;
Twyman &amp;amp; Primrose: Principles of Gene Manipulation and Genomics. Oxford: Blackwell Publishing, 2006.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25154</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25154"/>
		<updated>2025-11-06T12:14:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biostimulant biostimulant] naj bi uporabljali kljub temu, da je slovnično pravilnejše &#039;stimulans&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25153</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25153"/>
		<updated>2025-11-06T09:30:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/realnocasovna-pretvorba-s-tresenjem realnočasovni poskus]: agregacijski test proteinov v realnem času (RT-QuIC) naj bi poimenovali &#039;realnočasovna pretvorba s tresenjem&#039; (kar pa ni v skladu s tehniko &#039;PCR v realnem času&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25139</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25139"/>
		<updated>2025-11-04T08:25:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25138</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25138"/>
		<updated>2025-11-04T08:25:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/hi-kvadrat-test hi-kvadrat test], čeprav bi bilo pravilneje &#039;test hi-kvadrat&#039;]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25104</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25104"/>
		<updated>2025-10-16T08:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah s priimkom na -ov], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25103</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25103"/>
		<updated>2025-10-16T08:14:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/7137/kako-izrazimo-svojino-%C4%8De-izhajamo-iz-zapisa-kolmogorov-smirnov poimenovanje metod po dveh osebah], npr. statistični test, poimenovan po Kolmogorovu in Smirnovu; enako bi bilo pri testu, poimenovanem po Shapiru in Wilku&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25100</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25100"/>
		<updated>2025-10-07T15:22:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* R */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Tem sem namenil [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze posebno stran], vključil pa sem tudi odgovore na druga relevatna vprašanja s področja ved o življenju.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hinge&#039;&#039;&#039; -- (v strukturi proteinov, npr. protiteles) zglob&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;loss of function&#039;&#039;&#039; - izguba funkcije (učinek mutacije na fenotipski ravni; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;minibinder&#039;&#039;&#039; - vezavni miniprotein (npr. modulator signalnih poti)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recovered enzyme activity&#039;&#039;&#039; - zadržana encimska aktivnost (po imobilizaciji na nosilec) [predlog prof. Polone Žnidaršič Plazl; prim. tudi &#039;retained&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;retained enzyme activity&#039;&#039;&#039; - ohranjena encimska aktivnost (po shranjevanju pri določenih pogojih) [predlog prof. Polone Žnidaršič Plazl; prim. tudi &#039;recovered&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekulsko_kloniranje&amp;diff=25099</id>
		<title>Molekulsko kloniranje</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekulsko_kloniranje&amp;diff=25099"/>
		<updated>2025-10-02T14:37:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Predmet 3. letnika študijskega programa Biokemija. Izvaja se v zimskem semestru. Ima 30 h predavanj, 5 h seminarjev in 40 h laboratorijskih vaj, skupaj 5 kreditnih točk ECTS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nosilec predmeta: prof. dr. [mailto:marko.dolinar@fkkt.uni-lj.si Marko Dolinar].Predavanja bodo potekala ob ponedeljkih od 11h do 14h v predavalnici 1, od 10. novembra naprej pa od 12h do 14h, prav tako v P1. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaje so pri tem predmetu zelo pomembne, zato je delež vaj v skupni oceni predmeta ustrezno visok. Izpitni roki so trije (po en v vsakem izpitnem obdobju). Izpiti vključujejo snov predavanj in vaj. Za snov vaj pisnemu delu sledi ustni del, ki ga opravite pri asistentki.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Teme predavanj ===&lt;br /&gt;
# Zasnova predmeta, pomen biološke varnosti pri delu z gensko spremenjenimi organizmi. &lt;br /&gt;
# Zgodovina molekularne biotehnologije. Laboratorijski organizmi.&lt;br /&gt;
# Encimi pri delu z DNA.&lt;br /&gt;
# Elektroforezne metode.&lt;br /&gt;
# Vektorske molekule. Reporterski geni.&lt;br /&gt;
# Sinteza DNA in vitro. Sinteza cDNA. Priprava DNA-knjižnic. Transformiranje celic.&lt;br /&gt;
# PCR in izvedene tehnike.&lt;br /&gt;
# Hibridizacija, sonde, načini označevanja DNA. Presejanje knjižnic.&lt;br /&gt;
# Določanje nukleotidnega zaporedja DNA (dideoksi metoda).&lt;br /&gt;
# Ekspresijski sistemi. Transkripcija/translacija in vitro.&lt;br /&gt;
# Izražanje v prokariontih: vektorji, fuzije, optimizacija proizvodnje. Usmerjena lokalizacija, topnost, stabilnost, renaturacija.&lt;br /&gt;
# Izražanje v kvasovkah, insektnih in sesalskih celicah.&lt;br /&gt;
# Zakonska ureditev dela z gensko spremenjenimi organizmi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Seminarji ===&lt;br /&gt;
Seminarji bodo vključeni v termine predavanj. Posebna tema seminarjev - za delo doma - so ocene tveganja za delo z GSO. S temi seminarji dobite 7 % končne ocene predmeta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsak študent bo dobil svojo kombinacijo gostiteljskega organizma, vektorja in vključka, svojo lokacijo predvidenega zaprtega sistema in namen dela. Na osnovi teh parametrov, ki jih boste dobili individualno po e-pošti, ko zanje zaprosite, boste pripravili kratko oceno tveganja (predvidoma okrog 4 strani) in mi jo poslali po e-pošti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;V oceni tveganja (seminarju) označite z modro tiste dele, ki izhajajo iz predloge oz. ki so v pretežni meri prepisani od drugod. Z zeleno označite tiste dele, ki ste jih sestavili v sodelovanju s kolegi&#039;&#039;&#039; (spodaj navedite, kdo vse je sodeloval). Ni nujno, da npr. tisti, ki ste dobili enak gostiteljski organizem, skupaj sestavite en del ocene tveganja, lahko pa tako naredite. &#039;&#039;&#039;S črno pustite besedilo, ki je izključno vaše.&#039;&#039;&#039; Besedilo, pri katerem se sklicujete na nek vir, a ste ga napisali sami, naj bo napisano s črno, ne z modro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seminar mi lahko pošljete po e-pošti najkasneje tri dni pred izpitnim rokom. Oddan seminar je pogoj za pristop k izpitu. Oceno seminarja boste dobili skupaj z izpitno, če boste izpit opravili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vzorčna ocena tveganja bo objavljena v spletni učilnici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Teme laboratorijskih vaj ===&lt;br /&gt;
Navodila za vaje boste dobili pred začetkom vaj v formatu PDF. Teme vaj bodo:&lt;br /&gt;
# Primerjava dveh metod za izolacijo plazmidne DNA, vloga dodatkov, agarozna elektroforeza.&lt;br /&gt;
# Načrtovanje začetnih oligonukleotidov, konstruiranje rekombinantnih molekul (računalniška vaja).&lt;br /&gt;
# Izolacija plazmidne DNA v srednjem merilu in ocena koncentracije.&lt;br /&gt;
# Preparativno rezanje plazmidne DNA z restriktazami.&lt;br /&gt;
# Izolacija DNA iz agaroznega gela.&lt;br /&gt;
# Priprava kompetentnih celic.&lt;br /&gt;
# Ligacija fragmentov DNA in transformacija bakterij. Analiza transformant.&lt;br /&gt;
# Indukcija izražanja rekombinantne DNA.&lt;br /&gt;
# Analiza topnosti rekombinantnega proteina. Lokalizacija rekombinantnega proteina in test biološke aktivnosti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vsaka vaja traja 5 ur. V vsaki skupini bo ~15 študentov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Izpitni roki ===&lt;br /&gt;
Izpitni roki v študijskem letu 2024/25 so bili:&lt;br /&gt;
* 10. februarja 2025&lt;br /&gt;
* 20. junija 2025&lt;br /&gt;
* 19. avgusta 2025&lt;br /&gt;
Dodatni rok na željo študentov je bil 24. aprila 2025.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ocenjevanje ===&lt;br /&gt;
Ocena je sestavljena iz 7 % za seminar, 10 % za poročila z vaj, 35 % za kolokvij z vaj in 48 % za teorijo. Izpit je pisni in ustni (samo del, ki ga obravnavajo vaje).&lt;br /&gt;
Pogoj za opravljen izpit je, da ste bili na vseh vajah in ste oddali poročila z vaj, da ste na pisnem preverjanju znanja dosegli najmanj 50 % točk iz teorije in najmanj 40 % z vaj, da ste nato opravili ustni zagovor vaj in pripravili/oddali seminar.&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Meje med ocenami so: do vključno 49 % 5, do 60 % 6, do 71 % 7, do 80 % 8, do 89 % 9, 90 % ali več 10. Če se kdo prijavi na izpit, pa se potem ne odjavi, v Studis vpišem oznako NP (ni pristopil), a je s tem rok izkoriščen. Če zamudite rok za odjavo v Studisu, mi sporočite in vas bom odjavil jaz, pod pogojem, da se to zgodi do trenutka, ko dobite v roke izpitna vprašanja oziroma po e-pošti do razpisane ure izpita.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ocena za vaje je sestavljena iz pisnega dela (pišete hkrati s teorijo) in iz ustnega dela. Vsak del šteje polovico tistega dela ocene, ki zajema znanje z vaj (35 % končne ocene). Več o tem bo pojasnila asistentka.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Primeri sestavljanja ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prvi primer:&lt;br /&gt;
Seminar 8, poročila z vaj 9, vprašanja z vaj 7 (pisno + ustno), teorija 57 %. Ocena se sestavi takole: 8*0,7 + 9*1 + 7*3,5 + 57*0,48 = 5,6 + 9 + 24,5 + 27,4 = 66,5, kar pomeni končno oceno 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drugi primer (zelo dober študent):&lt;br /&gt;
Seminar 9, poročila 10, vprašanja z vaj 9, teorija 89 %: seštevek točk je 6,3 + 9 + 31,1 + 42,7 = 89,1, ocena 9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tretji primer (manj uspešen študent):&lt;br /&gt;
Seminar 5, poročila 7, vaje 5, teorija 50 %: seštevek točk je 3,5 + 7 + 17,5 + 24 = 52,0, ocena 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Popravljanje ocene&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če niste zadovoljni z oceno na pisnem delu izpita/kolokvija, vam ni treba priti na ustni del kolokvija. V tem primeru mi sporočite, da se boste udeležili enega od naslednjih rokov in v Studis vam bom vpisal oceno 5. Vendar v tem primeru tvegate, da morda tudi na naslednjem roku izpita ne opravite. Zato je bolj varno, da opravite tudi ustni del kolokvija in s tem zaključite rok, potem pa se prijavite za popravljanje ocene na enega od naslednjih rokov.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
V primeru, da niste zadovoljni z zaključeno oceno, lahko oceno poskusite izboljšati. To je možno samo s ponovnim pisanjem izpita in hkrati kolokvija (pisni in ustni del). Velja boljša ocena. Za popravljanje se prijavite kot na redni rok. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Literatura ===&lt;br /&gt;
Twyman &amp;amp; Primrose: Principles of Gene Manipulation and Genomics. Oxford: Blackwell Publishing, 2006.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25097</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25097"/>
		<updated>2025-09-02T07:30:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Tem sem namenil [https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze posebno stran], vključil pa sem tudi odgovore na druga relevatna vprašanja s področja ved o življenju.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hinge&#039;&#039;&#039; -- (v strukturi proteinov, npr. protiteles) zglob&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;loss of function&#039;&#039;&#039; - izguba funkcije (učinek mutacije na fenotipski ravni; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;minibinder&#039;&#039;&#039; - vezavni miniprotein (npr. modulator signalnih poti)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25096</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25096"/>
		<updated>2025-08-26T10:24:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* M */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hinge&#039;&#039;&#039; -- (v strukturi proteinov, npr. protiteles) zglob&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;loss of function&#039;&#039;&#039; - izguba funkcije (učinek mutacije na fenotipski ravni; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;minibinder&#039;&#039;&#039; - vezavni miniprotein (npr. modulator signalnih poti)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25095</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25095"/>
		<updated>2025-08-19T09:08:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* H */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hinge&#039;&#039;&#039; -- (v strukturi proteinov, npr. protiteles) zglob&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;loss of function&#039;&#039;&#039; - izguba funkcije (učinek mutacije na fenotipski ravni; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25094</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25094"/>
		<updated>2025-08-08T09:04:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/4866/razli%C4%8Dni-pridevniki-fotosintezen-ali-fotosintetski fotosintezen], ne fotosintetski&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/1538/kako-tvoriti-pridevnike-iz-samostalnikov-analiza-in-sinteza analiza in sinteza] --&amp;gt; analitičen, analizen, analitski; sintetičen, sintezen&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25093</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25093"/>
		<updated>2025-07-28T16:35:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* L */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;loss of function&#039;&#039;&#039; - izguba funkcije (učinek mutacije na fenotipski ravni; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25092</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25092"/>
		<updated>2025-07-28T16:33:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* G */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom), pridobitev funkcije (če gre za pojav novega fenotipa zaradi mutacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25091</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25091"/>
		<updated>2025-07-28T16:30:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* G */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gain of function&#039;&#039;&#039; - ojačanje funkcije (učinek nekaterih mutacij, ki povzročijo prekomerno delovanje kodiranega proteina; tudi tip mutacij s takšnim učinkom)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25090</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25090"/>
		<updated>2025-07-25T11:17:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* M */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MMLV&#039;&#039;&#039; -- glej Moloney murine leukemia virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moloney murine leukemia virus&#039;&#039;&#039; - Moloneyev virus mišje levkemije&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25089</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25089"/>
		<updated>2025-07-25T11:12:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* P */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editing&#039;&#039;&#039; - urejanje &#039;prime&#039; (tip urejanja genoma nove generacije)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;prime editor&#039;&#039;&#039; - urejevalec &#039;prime&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25088</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25088"/>
		<updated>2025-07-23T13:00:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/receptor-za-prepoznavo-vzorcev receptor za prepoznavo vzorcev] (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kodzijska-kislina kodžijska kislina] - vprašanje slovenjenja iz japonskega jezika&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25087</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25087"/>
		<updated>2025-07-21T10:11:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* C */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;carrier RNA&#039;&#039;&#039; - nosilna RNA (enako bi veljalo tudi za DNA, ki je pri neki tehniki inertna in zgolj v vlogi pomožne snovi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25086</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25086"/>
		<updated>2025-07-17T10:10:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dipeptidil-peptidaza-4 imena molekul s številkami]: vezaja iz angleščine ni treba prenašati v slovenščino, npr. dipeptidilpeptidaza 4 (DPP-4) (pri tem imenu encima je treba upoštevati, da dipeptidil ni substrat, pač pa se ta del imena nanaša na produkt, zato zapis dipeptidil peptidaza /dve besedi/ ni smiseln)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* (v pripravi): receptor za prepoznavo vzorcev (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25085</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25085"/>
		<updated>2025-07-17T09:55:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
* (v pripravi): receptor za prepoznavo vzorcev (ne &#039;vzorčno prepoznavni receptor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25084</id>
		<title>Mnenja terminološke svetovalnice ZRC SAZU, ki se nanašajo na biokemijske izraze</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Mnenja_terminolo%C5%A1ke_svetovalnice_ZRC_SAZU,_ki_se_nana%C5%A1ajo_na_biokemijske_izraze&amp;diff=25084"/>
		<updated>2025-07-07T14:06:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/predstavitev Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša] je del [https://www.zrc-sazu.si/sl Znanstvenoraziskovalnega centra Slovenske akademije znanosti in umetnosti]. Del svojih aktivnosti inštitut namenja strokovni terminologiji, pri čemer so v veliko pomoč strokovnjakom z različnih področij [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje terminološki nasveti]. Iz mnenj terminološke svetovalnice je tu navedenih nekaj tistih, ki se neposredno ali posredno dotikajo biokemije in molekularne biologije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja biokemije in molekularne biologije&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/maltozo-vezavni-protein ~ vezavni proteini]: npr. DNA-vezavni protein, maltozo vezavni protein - raba vezaja, sklon&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij kromatografije]: npr. ionskoizmenjevalna, nikljeva afinitetna&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein fluorescenčni proteini]: npr. GFP&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor tkivnospecifični promotor] in podobni sestavljeni izrazi - pišemo skupaj&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konjugat-protitelo-zdravilo zapisovanje konjugatov z vezajem] npr. konjugat protitelo-zdravilo&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/odzivni-element-za-p53 odzivni elementi, odzivni geni]: odzivni elementi (na DNA) so vedno &amp;lt;b&amp;gt;za&amp;lt;/b&amp;gt;, ne glede na to, ali se imenujejo po ligandu ali proteinu, pri genih pa uporabljamo &#039;&amp;lt;b&amp;gt;na&amp;lt;/b&amp;gt; XY odzivni gen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/ozivljanje-vrste de-extinction] v sintezni biologiji &lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/telomera telomera] ima prednost pred telomerom (m. sp.), enako lahko privzamemo za centromero&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/represirani-gen represiran] naj bi uporabljali prednostno pred &#039;reprimiran&#039; (npr. gen)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja, ki se niso (v celoti) uveljavila v stroki&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/konicasti-protein protein bodice]: prvotni predlog je bil &#039;koničasti protein&#039;, a je v stroki uveljavljeno &#039;protein bodice&#039;, kar je tudi navedeno v dodatku mnenja na dnu strani&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/kvaterna-amonijeva-spojina kvaterna spojina] - v kemiji praktično vedno &#039;kvartarna&#039;, v farmaciji vedno &#039;kvaterna&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s sorodnih področij (biološke molekule in reagenti, ki jih uporabljamo v biokemiji; mikrobiološke tehnike idr.)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil barvila]: npr. bromfenol modro, Coomassiejevo modro, Viktorijino zeleno&lt;br /&gt;
* [https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/233/ustreznost-zapisa-metiloran%C5%BE metiloranž] (mnenje (splošne) jezikovne svetovalnice)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biciklicni-peptid biciklični peptid] ... ne dvociklični&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/inokulum inokulum] oziroma vcepek&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/platinov-ion platinov], čeprav je platina ženskega spola...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja genetike (tudi molekularne genetike)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genetski-modifikator genetski modifikator]&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Mnenja s področja medicine (tudi biomedicine in molekularne medicine)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom metabolični sindrom] - odgovarja tudi na vprašanje o rabi izrazov anabolični, katabolični oz. metabolni, anabolni&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-bolezen genska bolezen] - ločevanje med genski in genetski tudi v drugih besednih zvezah&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Splošno strokovno izrazoslovje&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/funkcionalna-biologija funkcionalna biologija] - odgovarja na vprašanje, ali je ustreznejše &#039;funkcijski&#039; ali &#039;funkcionalen&#039;&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza bioinformacijski]... ne bioinformatski&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/genska-raznovrstnost genska] in [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/biotska-raznovrstnost biotska] raznovrstnost (diverziteta)&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/dnk DNA] ali DNK?&lt;br /&gt;
* [https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/studija študija] ali raziskava?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25083</id>
		<title>Navodila za pisanje zaključnih del</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25083"/>
		<updated>2025-07-03T11:50:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pravila za zaključne naloge na dodiplomskem in magistrskem študijskem programu Biokemija&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ver. 1.2 (posodobljeno 3.7.2025)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta navodila veljajo za vse študente biokemije, ki boste svoje zaključne naloge poslali v pregled mentorjem od vključno 20.6.2022 dalje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri pripravi diplomskih in magistrskih nalog upoštevajte splošna pravila, ki veljajo za vse študijske programe UL FKKT in so objavljena na spletni strani [https://fkkt.uni-lj.si/fileadmin/user_upload/Studentski_referat/Pravilniki_studij/Navodila_za_izdelavo_dipl_mag_dela_2024.pdf]. Na osnovi teh pravil je pripravljen tudi vzorec zaključne naloge [https://fkkt.uni-lj.si/fileadmin/user_upload/Studentski_referat/Pravilniki_studij/Vzorec_diploma_magisterij_2024.docx], ki ga lahko vzamete za osnovo in ga ustrezno prilagodite, da bo vseboval samo podatke o vašem študijskem programu. &lt;br /&gt;
Odstopanja od navedenih splošnih pravil so navedena v nadaljevanju in imajo na študijskih programih Biokemija prednost pred fakultetnimi splošnimi pravili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Razdelitev poglavij in obseg zaključnega dela&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavja si sledijo v naslednjem vrstnem redu: Uvod, Namen dela in hipoteze, Materiali in metode, Rezultati, Razprava, Zaključek, Literatura.&lt;br /&gt;
Dovoljeno je združevanje predzadnjih dveh poglavij, torej Rezultati in razprava, če se tako dogovorite z mentorjem/-ico in je to zaradi narave naloge bolj smiselno. &lt;br /&gt;
Če je potrebno, lahko dodate še poglavje Priloge. &lt;br /&gt;
Uvod ne sme presegati 1/3 zaključnega dela, pri čemer je merilo število oštevilčenih strani brez literature.&lt;br /&gt;
Diplomske naloge naj ne bodo daljše od 30 oštevilčenih strani, magistrske pa od 60 oštevilčenih strani (dovoljeno odstopanje navzgor je 20 %). Literatura in priloge v ta obseg niso vštete. Enako 20-odstotno odstopanje obsega zaključnih nalog velja tudi navzdol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Povzetek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Povzetek naj bo dolg pol strani do eno stran in naj vključuje kratek opis področja raziskave, osnovni namen dela, metodološki pristop, ključne rezultate in kratek zaključek (pomen dela in/ali novoodprta vprašanja).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okrajšave in kratice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vse kratice, ki jih navajate na uvodnem seznamu, morajo biti pojasnjene v slovenščini, v angleščini pa samo, če iz prevoda ne bi bilo mogoče ugotoviti, za kateri izraz gre. Ne navajajte angleških izrazov za uveljavljene kratice, npr. DNA, PCR, EDTA.&lt;br /&gt;
Seznam naj vključuje samo slovenska imena pojmov, ne pa tudi opisnih razlag.&lt;br /&gt;
Kratic in okrajšav, ki se v zaključnem delu pojavljajo samo enkrat, ne navajajte na seznamu kratic, pač pa jih navedite v besedilu in – če je treba – v oklepaju dodajte kratico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Slike in preglednice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo naj bo označeno samo kot &#039;slika&#039; ali kot &#039;tabela&#039;. Če gre za shemo ali fotografijo, jo navajajte kot &#039;sliko&#039;.&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo pripravite povsem samostojno, le v poglavju Uvod lahko uporabite že objavljene slike ali tabele. Za objavo tega gradiva morate pridobiti dovoljenje založbe – nekatere eksplicitno dovoljujejo objavo in spreminjanje originalnega gradiva brez posebnega dogovora (npr. splošna licenca Creative Commons), pri drugih pa boste potrebovali njihovo pisno dovoljenje, morda celo plačilo. Vsak študent mora sam preveriti pravila ponovne uporabe na strani založbe in se teh pravil strogo držati. Neupoštevanje lahko vodi so sodnega spora z založbo.&lt;br /&gt;
Vse nebesedno gradivo mora biti zapisano v slovenščini. Upoštevajte pravila rabe velike začetnice (večina napisov na slikah bo v slovenščini imela male začetnice).&lt;br /&gt;
Slike struktur in modelov pripravite sami na osnovi javno dostopnih strukturnih baz podatkov.&lt;br /&gt;
Študent/-ka naj pripravi na ločenem listu A4 seznam vseh nebesednih sestavin, ki so vključene v zaključno delo, in za vsako navede, kako je upošteval/-a avtorske pravice. Ta list naj odda skupaj z delom v pregled mentorju in članom komisije. Prazen formular (z nekaj primeri navajanja) najdete na strežniku UL FKKT [http://web.fkkt.uni-lj.si/biokemija/Seznam%20nebesedilnih%20sestavin%202022c.xlsx].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Namen dela in hipoteze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Namen dela pišite v preteklem času (&#039;namen dela je bil razjasniti pojav X&#039;) in v njem opišite, kaj ste želeli ugotoviti, preden ste začeli z delom. Vključite lahko predvidene metode, nikakor pa ne rezultatov, ki ste jih dobili.&lt;br /&gt;
Hipoteza je lahko ena sama, lahko sta dve ali več. Naslov prilagodite številu hipotez, torej Namen dela in hipoteza/-i/-e. Hipoteza je trditev, za katero pred izvedbo eksperimentov ni bilo mogoče zanesljivo reči, če drži ali ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Materiali in metode&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Materiali in metode naj bo kratko. &lt;br /&gt;
V tem poglavju v abecednem vrstnem redu navedite reagente, pri vsakem pa še ime proizvajalca in kataloško številko. Aparature navajajte z imenom proizvajalca in modelom naprave. Običajnih laboratorijskih in splošnih naprav, kot so hladilniki ali mikrovalovne pečice, ni treba posebej navajati. Prav tako ni treba navajati običajnega potrošnega materiala, kot so nastavki za pipete, petrijevke in mikrocentrifugirke. Držav pri proizvajalcih ni treba pisati. Če je za vašo nalogo smiselno, lahko materiale navedete ob razlagi metod.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Za rutinske postopke, kot so agarozna gelska elektroforeza, NaDS-PAGE, izolacija DNA, koncentriranje proteinov, ligacija DNA, ni potrebno navajati podrobnosti. Pri uporabi kompletov reagentov citirajte navodila proizvajalca in ne navajajte korakov dela, razen če ste v postopku kaj ključnega spremenili. Pri ligaciji je potrebno navesti molarno razmerje fragmentov DNA in encim, če ta ni naveden v posebnem podpoglavju, ni pa treba zapisati postopka ali principa (seveda pa ga morate poznati). Nekoliko širše opišite tiste metode, ki so ključne za vaše eksperimentalno delo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oznak tipov zaščite blagovnih znamk (npr. (R), TM) ne navajajte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Priloge&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Priloge ni obvezno. V to poglavje praviloma ne vključujte opisov metod in seznama materialov. Primeri smiselnih prilog so mikroskopske slike, ki dopolnjujejo tiste, ki so predstavljene v poglavju Rezultati, nukleotidna zaporedja z označenimi odstopanji od pričakovanj, kjer je teh več (če jih je malo, zadošča, da navedete mesta, ki so drugačna od objavljenih zaporedij) ipd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ostala navodila študentom&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po zaključku laboratorijskega dela preglejte shranjene vzorce in zavrzite tiste, ki predstavljajo manj pomembne vmesne stopnje dela. Za tiste, ki bi jih lahko še uporabili, mentorju oddajte tabelo vzorcev, ki vsebuje kratke opise.&lt;br /&gt;
Delo in rezultate čitljivo beležite v laboratorijskem dnevniku na način, da je možno nedvoumno ugotoviti zaporedje korakov dela ter povezave med vzorci in rezultati. Po zaključku pisanja zaključne naloge vse laboratorijske dnevnike vključno s smiselno poimenovanimi spremljajočimi datotekami (slike gelov, rezultati sekvenciranja ipd.) oddajte mentorju, ki jih mora hraniti vsaj še 10 let po zagovoru. Dovoljeno je, da obdržite kopijo dnevnika.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25082</id>
		<title>Navodila za pisanje zaključnih del</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25082"/>
		<updated>2025-07-03T11:27:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pravila za zaključne naloge na dodiplomskem in magistrskem študijskem programu Biokemija&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ver. 1.1 (23.2.2023)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta navodila veljajo za vse študente biokemije, ki boste svoje zaključne naloge poslali v pregled mentorjem od vključno 20.6.2022 dalje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri pripravi diplomskih in magistrskih nalog upoštevajte splošna pravila, ki veljajo za vse študijske programe UL FKKT in so objavljena na spletni strani [https://fkkt.uni-lj.si/fileadmin/user_upload/Studentski_referat/Pravilniki_studij/Navodila_za_izdelavo_dipl_mag_dela_2024.pdf].&lt;br /&gt;
Odstopanja od navedenih splošnih pravil so navedena v nadaljevanju in imajo na študijskih programih Biokemija prednost pred fakultetnimi splošnimi pravili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Razdelitev poglavij in obseg zaključnega dela&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavja si sledijo v naslednjem vrstnem redu: Uvod, Namen dela in hipoteze, Materiali in metode, Rezultati, Razprava, Zaključek, Literatura.&lt;br /&gt;
Dovoljeno je združevanje predzadnjih dveh poglavij, torej Rezultati in razprava, če se tako dogovorite z mentorjem/-ico in je to zaradi narave naloge bolj smiselno. &lt;br /&gt;
Če je potrebno, lahko dodate še poglavje Priloge. &lt;br /&gt;
Uvod ne sme presegati 1/3 zaključnega dela, pri čemer je merilo število oštevilčenih strani brez literature.&lt;br /&gt;
Diplomske naloge naj ne bodo daljše od 30 oštevilčenih strani, magistrske pa od 60 oštevilčenih strani (dovoljeno odstopanje navzgor je 20 %). Literatura in priloge v ta obseg niso vštete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Povzetek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Povzetek naj bo dolg pol strani do eno stran in naj vključuje kratek opis področja raziskave, osnovni namen dela, metodološki pristop, ključne rezultate in kratek zaključek (pomen dela in/ali novoodprta vprašanja).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okrajšave in kratice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vse kratice, ki jih navajate na uvodnem seznamu, morajo biti pojasnjene v slovenščini, v angleščini pa samo, če iz prevoda ne bi bilo mogoče ugotoviti, za kateri izraz gre. Ne navajajte angleških izrazov za uveljavljene kratice, npr. DNA, PCR, EDTA.&lt;br /&gt;
Seznam naj vključuje samo slovenska imena pojmov, ne pa tudi opisnih razlag.&lt;br /&gt;
Kratic in okrajšav, ki se v zaključnem delu pojavljajo samo enkrat, ne navajajte na seznamu kratic, pač pa jih navedite v besedilu in – če je treba – v oklepaju dodajte kratico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Slike in preglednice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo naj bo označeno samo kot &#039;slika&#039; ali kot &#039;tabela&#039;. Če gre za shemo ali fotografijo, jo navajajte kot &#039;sliko&#039;.&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo pripravite povsem samostojno, le v poglavju Uvod lahko uporabite že objavljene slike ali tabele. Za objavo tega gradiva morate pridobiti dovoljenje založbe – nekatere eksplicitno dovoljujejo objavo in spreminjanje originalnega gradiva brez posebnega dogovora (npr. splošna licenca Creative Commons), pri drugih pa boste potrebovali njihovo pisno dovoljenje, morda celo plačilo. Vsak študent mora sam preveriti pravila ponovne uporabe na strani založbe in se teh pravil strogo držati. Neupoštevanje lahko vodi so sodnega spora z založbo.&lt;br /&gt;
Vse nebesedno gradivo mora biti zapisano v slovenščini. Upoštevajte pravila rabe velike začetnice (večina napisov na slikah bo v slovenščini imela male začetnice).&lt;br /&gt;
Slike struktur in modelov pripravite sami na osnovi javno dostopnih strukturnih baz podatkov.&lt;br /&gt;
Študent/-ka naj pripravi na ločenem listu A4 seznam vseh nebesednih sestavin, ki so vključene v zaključno delo, in za vsako navede, kako je upošteval/-a avtorske pravice. Ta list naj odda skupaj z delom v pregled mentorju in članom komisije. Prazen formular (z nekaj primeri navajanja) najdete na strežniku UL FKKT [http://web.fkkt.uni-lj.si/biokemija/Seznam%20nebesedilnih%20sestavin%202022c.xlsx].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Namen dela in hipoteze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Namen dela pišite v preteklem času (&#039;namen dela je bil razjasniti pojav X&#039;) in v njem opišite, kaj ste želeli ugotoviti, preden ste začeli z delom. Vključite lahko predvidene metode, nikakor pa ne rezultatov, ki ste jih dobili.&lt;br /&gt;
Hipoteza je lahko ena sama, lahko sta dve ali več. Naslov prilagodite številu hipotez, torej Namen dela in hipoteza/-i/-e. Hipoteza je trditev, za katero pred izvedbo eksperimentov ni bilo mogoče zanesljivo reči, če drži ali ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Materiali in metode&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Materiali in metode naj bo kratko. &lt;br /&gt;
V tem poglavju v abecednem vrstnem redu navedite reagente, pri vsakem pa še ime proizvajalca in kataloško številko. Aparature navajajte z imenom proizvajalca in modelom naprave. Običajnih laboratorijskih in splošnih naprav, kot so hladilniki ali mikrovalovne pečice, ni treba posebej navajati. Prav tako ni treba navajati običajnega potrošnega materiala, kot so nastavki za pipete, petrijevke in mikrocentrifugirke. Držav pri proizvajalcih ni treba pisati. Če je za vašo nalogo smiselno, lahko materiale navedete ob razlagi metod.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Za rutinske postopke, kot so agarozna gelska elektroforeza, NaDS-PAGE, izolacija DNA, koncentriranje proteinov, ligacija DNA, ni potrebno navajati podrobnosti. Pri uporabi kompletov reagentov citirajte navodila proizvajalca in ne navajajte korakov dela, razen če ste v postopku kaj ključnega spremenili. Pri ligaciji je potrebno navesti molarno razmerje fragmentov DNA in encim, če ta ni naveden v posebnem podpoglavju, ni pa treba zapisati postopka ali principa (seveda pa ga morate poznati). Nekoliko širše opišite tiste metode, ki so ključne za vaše eksperimentalno delo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oznak tipov zaščite blagovnih znamk (npr. (R), TM) ne navajajte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Priloge&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Priloge ni obvezno. V to poglavje praviloma ne vključujte opisov metod in seznama materialov. Primeri smiselnih prilog so mikroskopske slike, ki dopolnjujejo tiste, ki so predstavljene v poglavju Rezultati, nukleotidna zaporedja z označenimi odstopanji od pričakovanj, kjer je teh več (če jih je malo, zadošča, da navedete mesta, ki so drugačna od objavljenih zaporedij) ipd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ostala navodila študentom&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po zaključku laboratorijskega dela preglejte shranjene vzorce in zavrzite tiste, ki predstavljajo manj pomembne vmesne stopnje dela. Za tiste, ki bi jih lahko še uporabili, mentorju oddajte tabelo vzorcev, ki vsebuje kratke opise.&lt;br /&gt;
Delo in rezultate čitljivo beležite v laboratorijskem dnevniku na način, da je možno nedvoumno ugotoviti zaporedje korakov dela ter povezave med vzorci in rezultati. Po zaključku pisanja zaključne naloge vse laboratorijske dnevnike vključno s smiselno poimenovanimi spremljajočimi datotekami (slike gelov, rezultati sekvenciranja ipd.) oddajte mentorju, ki jih mora hraniti vsaj še 10 let po zagovoru. Dovoljeno je, da obdržite kopijo dnevnika.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25081</id>
		<title>Navodila za pisanje zaključnih del</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Navodila_za_pisanje_zaklju%C4%8Dnih_del&amp;diff=25081"/>
		<updated>2025-07-03T11:22:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Pravila za zaključne naloge na dodiplomskem in magistrskem študijskem programu Biokemija&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ver. 1.1 (23.2.2023)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ta navodila veljajo za vse študente biokemije, ki boste svoje zaključne naloge poslali v pregled mentorjem od vključno 20.6.2022 dalje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pri pripravi diplomskih in magistrskih nalog upoštevajte splošna pravila, ki veljajo za vse študijske programe UL FKKT in so objavljena na spletni strani [https://fkkt.uni-lj.si/fileadmin/user_upload/Studentski_referat/Pravilniki_studij/Navodila_za_izdelavo_dipl_mag_dela_2024.pdf].&lt;br /&gt;
Odstopanja od navedenih splošnih pravil so navedena v nadaljevanju in imajo na študijskih programih Biokemija prednost pred fakultetnimi splošnimi pravili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Razdelitev poglavij in obseg zaključnega dela&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavja si sledijo v naslednjem vrstnem redu: Uvod, Namen dela in hipoteze, Materiali in metode, Rezultati, Razprava, Zaključek, Literatura.&lt;br /&gt;
Dovoljeno je združevanje predzadnjih dveh poglavij, torej Rezultati in razprava, če se tako dogovorite z mentorjem/-ico in je to zaradi narave naloge bolj smiselno. &lt;br /&gt;
Če je potrebno, lahko dodate še poglavje Priloge. &lt;br /&gt;
Uvod ne sme presegati 1/3 zaključnega dela, pri čemer je merilo število oštevilčenih strani brez literature.&lt;br /&gt;
Diplomske naloge naj ne bodo daljše od 30 oštevilčenih strani, magistrske pa od 60 oštevilčenih strani (dovoljeno odstopanje navzgor je 20 %). Literatura in priloge v ta obseg niso vštete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Povzetek&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Povzetek naj bo dolg pol strani do eno stran in naj vključuje kratek opis področja raziskave, osnovni namen dela, metodološki pristop, ključne rezultate in kratek zaključek (pomen dela in/ali novoodprta vprašanja).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Okrajšave in kratice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vse kratice, ki jih navajate na uvodnem seznamu, morajo biti pojasnjene v slovenščini, v angleščini pa samo, če iz prevoda ne bi bilo mogoče ugotoviti, za kateri izraz gre. Ne navajajte angleških izrazov za uveljavljene kratice, npr. DNA, PCR, EDTA.&lt;br /&gt;
Seznam naj vključuje samo slovenska imena pojmov, ne pa tudi opisnih razlag.&lt;br /&gt;
Kratic in okrajšav, ki se v zaključnem delu pojavljajo samo enkrat, ne navajajte na seznamu kratic, pač pa jih navedite v besedilu in – če je treba – v oklepaju dodajte kratico. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Slike in preglednice&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo naj bo označeno samo kot &#039;slika&#039; ali kot &#039;tabela&#039;. Če gre za shemo ali fotografijo, jo navajajte kot &#039;sliko&#039;.&lt;br /&gt;
Nebesedno gradivo pripravite povsem samostojno, le v poglavju Uvod lahko uporabite že objavljene slike ali tabele. Za objavo tega gradiva morate pridobiti dovoljenje založbe – nekatere eksplicitno dovoljujejo objavo in spreminjanje originalnega gradiva brez posebnega dogovora (npr. splošna licenca Creative Commons), pri drugih pa boste potrebovali njihovo pisno dovoljenje, morda celo plačilo. Vsak študent mora sam preveriti pravila ponovne uporabe na strani založbe in se teh pravil strogo držati. Neupoštevanje lahko vodi so sodnega spora z založbo.&lt;br /&gt;
Vse nebesedno gradivo mora biti zapisano v slovenščini. Upoštevajte pravila rabe velike začetnice (večina napisov na slikah bo v slovenščini imela male začetnice).&lt;br /&gt;
Slike struktur in modelov pripravite sami na osnovi javno dostopnih strukturnih baz podatkov.&lt;br /&gt;
Študent/-ka naj pripravi na ločenem listu A4 seznam vseh nebesednih sestavin, ki so vključene v zaključno delo, in za vsako navede, kako je upošteval/-a avtorske pravice. Ta list naj odda skupaj z delom v pregled mentorju in članom komisije. Prazen formular (z nekaj primeri navajanja) najdete na strežniku UL FKKT [http://web.fkkt.uni-lj.si/biokemija/Seznam%20nebesedilnih%20sestavin%202022c.xlsx].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Namen dela in hipoteze&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Namen dela pišite v preteklem času (&#039;namen dela je bil razjasniti pojav X&#039;) in v njem opišite, kaj ste želeli ugotoviti, preden ste začeli z delom. Vključite lahko predvidene metode, nikakor pa ne rezultatov, ki ste jih dobili.&lt;br /&gt;
Hipoteza je lahko ena sama, lahko sta dve ali več. Naslov prilagodite številu hipotez, torej Namen dela in hipoteza/-i/-e. Hipoteza je trditev, za katero pred izvedbo eksperimentov ni bilo mogoče zanesljivo reči, če drži ali ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Materiali in metode&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Materiali in metode naj bo kratko. &lt;br /&gt;
V tem poglavju v abecednem vrstnem redu navedite reagente, pri vsakem pa še ime proizvajalca in kataloško številko. Aparature navajajte z imenom proizvajalca in modelom naprave. Običajnih laboratorijskih in splošnih naprav, kot so hladilniki ali mikrovalovne pečice, ni treba posebej navajati. Prav tako ni treba navajati običajnega potrošnega materiala, kot so nastavki za pipete, petrijevke in mikrocentrifugirke. Držav pri proizvajalcih ni treba pisati. Če je za vašo nalogo smiselno, lahko materiale navedete ob razlagi metod.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Za rutinske postopke, kot so agarozna gelska elektroforeza, NaDS-PAGE, izolacija DNA, koncentriranje proteinov, ligacija DNA, ni potrebno navajati podrobnosti. Pri uporabi kompletov reagentov citirajte navodila proizvajalca in ne navajajte korakov dela, razen če ste v postopku kaj ključnega spremenili. Pri ligaciji je potrebno navesti molarno razmerje fragmentov DNA in encim, če ta ni naveden v posebnem podpoglavju, ni pa treba zapisati postopka ali principa (seveda pa ga morate poznati). Nekoliko širše opišite tiste metode, ki so ključne za vaše eksperimentalno delo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Priloge&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poglavje Priloge ni obvezno. V to poglavje praviloma ne vključujte opisov metod in seznama materialov. Primeri smiselnih prilog so mikroskopske slike, ki dopolnjujejo tiste, ki so predstavljene v poglavju Rezultati, nukleotidna zaporedja z označenimi odstopanji od pričakovanj, kjer je teh več (če jih je malo, zadošča, da navedete mesta, ki so drugačna od objavljenih zaporedij) ipd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ostala navodila študentom&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po zaključku laboratorijskega dela preglejte shranjene vzorce in zavrzite tiste, ki predstavljajo manj pomembne vmesne stopnje dela. Za tiste, ki bi jih lahko še uporabili, mentorju oddajte tabelo vzorcev, ki vsebuje kratke opise.&lt;br /&gt;
Delo in rezultate čitljivo beležite v laboratorijskem dnevniku na način, da je možno nedvoumno ugotoviti zaporedje korakov dela ter povezave med vzorci in rezultati. Po zaključku pisanja zaključne naloge vse laboratorijske dnevnike vključno s smiselno poimenovanimi spremljajočimi datotekami (slike gelov, rezultati sekvenciranja ipd.) oddajte mentorju, ki jih mora hraniti vsaj še 10 let po zagovoru. Dovoljeno je, da obdržite kopijo dnevnika.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25080</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25080"/>
		<updated>2025-07-02T16:13:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* I */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IRES&#039;&#039;&#039; - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25079</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25079"/>
		<updated>2025-07-02T16:10:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* C */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;cap snatching&#039;&#039;&#039; - kraja kape (npr. virus gripe v jedru odcepi 5&#039;-konec gostiteljske mRNA in ga uporabi za nadaljevanje sinteze lastnih mRNA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
IRES - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25078</id>
		<title>Molekularnobiološki slovar</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php?title=Molekularnobiolo%C5%A1ki_slovar&amp;diff=25078"/>
		<updated>2025-07-02T10:54:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;MDolinar: /* R */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Tu zbiram izraze, ki se ne pojavljajo v biokemijskem terminološkem slovarju, pa sem nanje naletel pri pedagoškem ali raziskovalnem delu. Ti prevodi niso recenzirani in so bolj predlogi za prevode, v skrajni sili in dvomu pa boljše kot nič :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Če česa ne znate prevesti ali pravilno zapisati, najprej [https://www.termania.net/?searchIn=Linked&amp;amp;ld=336 preverite], ali je izraz vključen v Angleško-slovenski slovar izbranih izrazov iz biokemije in molekularne biologije, ki je del zbirke slovarjev Termania. Če izraza tam ni, poglejte še v [http://www.termania.net/slovarji/95/slovenski-medicinski-slovar Slovenski medicinski slovar], [http://www.termania.net/slovarji/96/mikrobioloski-slovar Mikrobiološki slovar] Slovenskega mikrobiološkega društva in v druge recenzirane slovarje. Na koncu pa je tu šele tale slovar in [http://wiki.fkkt.uni-lj.si/index.php/SBTS Sinteznobiološki terminološki slovar].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kjer se mi je zdelo pomembno, sem dopisal, kje določen izraz uporabljajo v obliki, ki je predstavljena tu. Pri tem pomeni: BF Biotehniška fakulteta UL, FFA Fakulteta za farmacijo UL, FKKT Fakulteta za kemijo in kemijsko tehnologijo UL, FTS Farmacevtski terminološki slovar, IJS Institut Jožef Stefan, KI Kemijski inštitut, SMS Slovenski medicinski slovar, UM Univerza v Mariboru, UNG Univerza v Novi Gorici, UP Univerza na Primorskem... Samo izjemoma sem navedel tudi izraze, ki so že vključeni v biokemijski terminološki slovar, kar sem označil z BS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glede nekaterih izrazov, ki so težji, sem prosil za pomoč pri prevajanju strokovnjake na Inštitutu za slovenski jezik Frana Ramovša pri ZRC SAZU. Povezave do njihovih odgovorov so tu:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/trivialna-imena-barvil Trivialna imena barvil]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/zeleni-fluorescencni-protein Zeleni fluorescenčni protein] (in drugi fluorescenčni proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/bioinformacijska-analiza Bioinformacijski, ne bioinformatski]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/razlicne-vrste-kromatografij Različne vrste kromatografij]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relevantna vprašanja drugih avtorjev:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/metabolicni-sindrom Metabolni/metabolični]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;AAV&#039;&#039;&#039; --&amp;gt; glej adeno-associated virus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;activity-based protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov na osnovi aktivnosti&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;adeno-associated virus&#039;&#039;&#039; - adenovirusom pridruženi virusi [preverjeno na MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;amplicon&#039;&#039;&#039; - amplikon [BS; pomnožek uporabljajo občasno na BF, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;anchored primer&#039;&#039;&#039; - sidrni začetni oligonukleotid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;autofeedback&#039;&#039;&#039; - lastna povratna zanka (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== B ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;break&#039;&#039;&#039; - prekinitev; &#039;&#039;&#039;double strand break&#039;&#039;&#039; - prekinitev dveh verig (na DNA) [nekateri to prevajajo kot &#039;dvojni prelom&#039;, drugi (bolje) kot &#039;dvoverižni prelom&#039;, vendar drugi uporabljajo &#039;prelom&#039; za angleški &#039;kink&#039;, ko gre za nastanek zalomljene DNA po vezavi proteina (ni smiselno, ker se DNA verigi ne prelomita)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== C ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;C/EBP&#039;&#039;&#039; -- glej CCAAT-enhancer-binding protein&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CCAAT-enhancer-binding protein&#039;&#039;&#039; -- vezavni protein za ojačevalec CCAAT, npr. c/EBP alfa: vezavni protein alfa za ojačevalec CCAAT&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CAS, Cas&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR associated&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;chromatid&#039;&#039;&#039; - kromatida [kljub splošnemu pravilu o tem, da so slovenjene tujke moškega spola, je izraz &#039;kromatida&#039; tako uveljavljen, da tega ni mogoče spremeniti]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clustered regularly interspaced short palindromic repeats&#039;&#039;&#039; - gruče enakomerno prekinjenih kratkih palindromnih ponovitev&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;clusetring&#039;&#039;&#039; - gručenje (podatkov v bioinformatiki)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CpG island&#039;&#039;&#039; - CpG-otok [ponekod uporabljajo tudi CpG-otoček, npr. MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR&#039;&#039;&#039; -- glej clustered regularly interspaced ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR-associated&#039;&#039;&#039; - s ponovitvami CRISPR povezani (geni, proteini)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;CRISPR ribonucleoprotein&#039;&#039;&#039; - ribonukleoprotein CRISPR&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crowding&#039;&#039;&#039; - (na)gnetenje; npr. macromolecular crowding - nagnetenje makromolekul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
crRNA -- CRISPR RNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;crRNP&#039;&#039;&#039; -- glej CRISPR ribonucleoprotein&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== D ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DArT&#039;&#039;&#039; -- glej diversity arrays technology&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; diversity arrays technology&#039;&#039;&#039; (DArT) - tehnologija razlikovalnih mrež (DArT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;DMEM&#039;&#039;&#039; -- glej Dulbecco&#039;s ...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Dulbecco’s Modified Eagle’s Medium&#039;&#039;&#039; - Dulbeccovo spremenjeno Eaglovo gojišče [uporabljajo se tudi prevodi Eaglovo gojišče, prilagojeno po Dulbeccu; Eaglovo gojišče po Dulbeccu (BF); po Dulbeccu spremenjeno Eaglovo gojišče (FFA), Eaglovo minimalno esencialno gojišče, modificirano po Dulbeccu (BF) - &#039;po Dulbeccu&#039; imam za arhaično, zato teh različic ne priporočam]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== E ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;efflux pump&#039;&#039;&#039; - iztočna črpalka [uveljavljen izraz pri pralnih in pomivalnih strojih, a morda kot prevod za &#039;drain pump&#039;]; izlivna črpalka [uporabljajo na BF, FFA, MF]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;EI-HRMS&#039;&#039;&#039; -- glej electron impact high resolution mass spectrometry&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;electron impact high resolution mass spectrometry&#039;&#039;&#039; - visokoločljivostna masna spektrometrija s trkom elektronov [gre za ionizacijo, ki temelji na trku elektronov, a izraza &#039;ionizacija&#039; v izvirniku ni, zato ga ni niti v prevodu]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exome&#039;&#039;&#039; - eksom, v pomenu dela genoma, ki ga definirajo vsi eksoni&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;exon junction&#039;&#039;&#039; - spoj eksonov; &#039;&#039;&#039;exon junction complex&#039;&#039;&#039; - kompleks na spoju eksonov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;extreme quantitative trait locus analysis&#039;&#039;&#039; - ekstremno kartiranje lokusov kvantitativnih lastnosti [primerjaj tudi &#039;quatitative trait locus&#039;] [uporabljajo na IJS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== F ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap&#039;&#039;&#039; - zavihek (pri podvojevanju DNA pri evkariontih pride do izpodrivanja začetka predhodnega Okazakijevega fragmenta; ta del se kasneje razgradi s posebno nukleazo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;flap intermediate&#039;&#039;&#039; - intermediat z zavihkom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;fractionation&#039;&#039;&#039; - frakcioniranje [izraz frakcionacija se uporablja v geologiji in biologiji, predvsem v povezavi z izotopi, ponekod pa tudi za celično frakcioniranje (KI, IJS), za celice pa je primernejši izraz frakcioniranje, ki ga navaja tudi SSKJ in je široko v uporabi, npr. FKKT, ZTM (frakcioniranje plazme), FFA]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== G ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene conversion&#039;&#039;&#039; - genska konverzija (izraz je uveljavljen in ga ni več smiselno prevajati)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene drive&#039;&#039;&#039; - gensko gonilo, genski poriv, genski pogon, genski vlek, genska težnja - o predlogih naj bi razpravljala terminološka komisija SGD (stanje nov. 2016); novi predlogi (maj 2017): usmerjeno dedovanje, vsiljeno dedovanje (na osnovi španskega prevoda: génetica dirigida&#039; in francoskega: &#039;forçage génétique&#039; (Wikipedia); tehnika vsiljenega gena (predlog prof. Romana Jerale, KI)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;gene/genome editing&#039;&#039;&#039; - urejanje gena/genoma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;genome-wide association studies (GWAS)&#039;&#039;&#039; - asociacijske študije na celotnem genomu (uporabljajo na UM, BF in UP; enako pogosto zaenkrat uporabljajo tudi izraz &#039;asociacijske študije celotnega genoma&#039; in to na UM, BF in FFA)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;GWAS&#039;&#039;&#039; -- glej genome-wide association studies&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== H ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;hydrazino peptide&#039;&#039;&#039; -- hidrazinopeptid&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;harvest&#039;&#039;&#039; -- (v bioprocesih, npr. v bioreaktorju) brozga (ko se nanaša na celično suspenzijo, ki vsebuje produkt, lahko &#039;brozga s produktom&#039;); po ločevanju na biomaso (celice) in supernatant, je &#039;harvest&#039; lahko biomasa s produktom ali (ko gre za izločanje produkta iz celic) za supernatant s produktom. [večinoma usklajeno s prof. Polono Žnidaršič Plazl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;influx pump&#039;&#039;&#039; - dovodna črpalka, dotočna črpalka (prim. efflux pump - iztočna črpalka)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;internal ribosome entry site&#039;&#039;&#039; - notranje vstopno mesto za ribosom&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
IRES - gl. internal ribosome entry site&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== J ==&lt;br /&gt;
== K ==&lt;br /&gt;
== L ==&lt;br /&gt;
LB -- lysogeny broth (gojišče)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LCR -- ligase cycling reaction&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ligase cycling reaction&#039;&#039;&#039; - ciklična reakcija z ligazo [po analogiji PCR - ..s polimerazo, torej [[ne]] &#039;ligazna ciklična reakcija&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipid droplet&#039;&#039;&#039; - lipidna kaplja [tudi v uporabi &#039;lipidna kapljica&#039;]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lipidation&#039;&#039;&#039; - lipidacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;lysogeny broth&#039;&#039;&#039; - lizogensko gojišče&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== M ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mammalian target of rapamycin (mTOR)&#039;&#039;&#039; - tarča za rapamicin pri sesalcih (uveljavljeno na področju medicine in farmacije; na FFA UL uporabljajo sicer večkrat &#039;sesalska tarča za rapamicin&#039;, na BF UL &#039;sesalska tarča rapamicina&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;mTOR&#039;&#039;&#039; -- glej mammalian target of rapamycin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== N ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Neubauer chamber&#039;&#039;&#039; - Neubauerjevo števno stekelce [komora po Neubauerju (BF)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;neurotransmitter&#039;&#039;&#039; - živčni prenašalec, nevrotransmiter (FTS; nevrotransmitor - SMS)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Nile red&#039;&#039;&#039; - nilsko rdeče [SSKJ za sorodno oblikovan izraz &#039;Kongo red&#039; uporablja &#039;rdečilo kongo&#039; in &#039;kongo rdečilo&#039;; izraz rdečilo je verjetno smiseln, za druga osnovna barvila pa modrilo, zelenilo, rumenilo, črnilo,... vendar se pojavi težava pri barvilih npr. oranžne ali vijolične barve kot sta akridin oranžno in krezil vijolično - ko pa tu dopustimo za barvilo pridevniški izraz, ni razloga, da ga ne bi tudi pri osnovnih barvilih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nonsense-mediated decay&#039;&#039;&#039; - razgradnja nepomenskih prepisov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;nourseothricin&#039;&#039;&#039; - nurseotricin [antibiotik, ki nosi ime bakterije &#039;&#039;Streptomyces noursei&#039;&#039;, ta pa se imenuje po lastniku kmetije, kjer so bakterijo odkrili. Ime mu je bilo William Nourse. Podobno, kot smo poslovenili izraz pasterizacija po mikrobiologu Pasteurju, tu lahko &#039;o&#039; spustimo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== O ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;oleaginous (microorganisms)&#039;&#039;&#039; - oleogeni (mikroorganizmi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;osmotic&#039;&#039;&#039; - osmozni [tudi &#039;osmotski&#039;, a ne priporočam, ker mislim, da je ta izraz slovenjen iz pridevniške oblike v angleščini (&#039;osmotic&#039;), ne iz osnove &#039;osmoza&#039;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== P ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PAM&#039;&#039;&#039; -- glej protospacer adjacent motif&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;paraspeckle&#039;&#039;&#039; - parapega&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;patch&#039;&#039;&#039; - segment; &#039;&#039;&#039;short patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje (mutirane DNA) preko kratkega segmenta; &#039;&#039;&#039;long patch repair&#039;&#039;&#039; - popravljanje preko dolgega segmenta (gre za dolžino DNA, ki se prehodno odstrani pred sintezo popravljenega zaporedja pri mehanizmu z odcepom baze)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;plaque assay&#039;&#039;&#039; - določanje števila plakov&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protein profiling&#039;&#039;&#039; - profiliranje proteinov; glej tudi &#039;activity-based protein profiling&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer&#039;&#039;&#039; - protovmesnik (pri sistemu CRISPR/Cas)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;protospacer adjacent motif&#039;&#039;&#039; - motiv ob protovmesniku&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;purinergic receptor&#039;&#039;&#039; - purinergični receptor [SMS, FFA, UNG; sinonim je &#039;purinski receptor&#039; (npr. Medicinski razgl. 2008), odsvetujem pa &#039;puroceptor&#039;, kar se sicer v angleščini včasih uporablja]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Q ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;QTL&#039;&#039;&#039; -- glej quantitative trait locus&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;quantitative trait locus&#039;&#039;&#039; - lokus kvantitativne lastnosti (usklajeno med BF in IJS avgusta 2015)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== R ==&lt;br /&gt;
RAD-Seq --&amp;gt; restriction site associated DNA sequencing &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombinant&#039;&#039;&#039; - rekombinanten (nastal z genskim inženirstvom); rekombinant (organizem, nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombination&#039;&#039;&#039; - rekombinacija&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;recombined&#039;&#039;&#039; - rekombiniran (nastal z rekombinacijo)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;response element&#039;&#039;&#039; - odzivni element (vedno uporabljamo &#039;za&#039;, npr. odzivni element za kovine, za estrogen, za p53)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; responsive gene&#039;&#039;&#039; - odzivni gen (vedno uporabljamo &#039;na&#039;, npr. &#039;na p53 odzivni gen&#039;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;restriction site associated DNA sequencing&#039;&#039;&#039; (RAD-Seq) - sekvenciranje DNA, povezano z restrikcijskimi mesti&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
RISC --&amp;gt; RNA-induced silencing complex&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RNA-induced silencing complex&#039;&#039;&#039; (RISC) - z RNA inducirani utiševalni kompleks (uporablja se tudi daljši izraz &#039;z RNA inducirani kompleks za utišanje genov&#039;, npr. na BF UL, in neustrezen izraz &#039;z RNA-inducirani dušilni kompleks&#039; na MF UL; &#039;dušenje&#039; je namreč slovenski prevod za &#039;quenching&#039;, tega izraza pa pri utišanju (&#039;silencing&#039;) običajno ne uporabljamo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== S ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;scFv&#039;&#039;&#039; -- glej single-chain variable fragment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SGA&#039;&#039;&#039; -- glej synthetic genetic array&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless cloning&#039;&#039;&#039; - brezspojno kloniranje&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;seamless ligation cloning extract&#039;&#039;&#039; (SLiC) - ekstrakt za kloniranje z brezspojno ligacijo (SLiC) [Zhang et al. v svojem članku iz leta 2012 razlagajo &#039;seamless&#039; kot &#039;&#039;that does not leave any unwanted sequences at the junction sites&#039;&#039;, kar do neke mere ustreza slovenskemu izrazu &#039;brez spoja&#039; - se uporablja npr. pri gumijastih in drugih trakovih]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;segregant&#039;&#039;&#039; - segregant [m. sp.; pogosta je raba ženske oblike (&#039;segreganta&#039;), a splošno pravilo pri slovenjenju tujk je, da uporabimo m. sp. V biokemijskem slovarju je navedena izjema pri podobnem izrazu &#039;mutant&#039;, kjer je izraz &#039;mutanta&#039; dovoljen za opis fenotipa, ne pa za organizem z mutacijo.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje (npr. &#039;&#039;&#039;gene silencing&#039;&#039;&#039; - utišanje genov; pojavlja se tudi raba &#039;gensko utišanje&#039;, a približno 10-krat manj pogosto)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;single-chain variable fragment&#039;&#039;&#039; - enoverižni variabilni fragment (protitelesa)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SLiC&#039;&#039;&#039; -- glej seamless ligation cloning extract&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;strand displacement synthesis&#039;&#039;&#039; - sinteza z izpodrivom verige (pri podvojevanju evkariontske DNA-polimeraza delta naleti na začetek predhodnega Okazakijevega fragmenta in ga odrine, nato pa ta kratki zavihek odcepi nukleaza FEN1)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;sucrase&#039;&#039;&#039; - saharaza (ne: sukraza)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;synthetic genetic array&#039;&#039;&#039; - sintetični genski nabor (uporabljajo na IJS)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== T ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tissue-specific&#039;&#039;&#039; -- tkivnospecifični (prim. https://isjfr.zrc-sazu.si/sl/terminologisce/svetovanje/tkivnospecificni-promotor)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tracrRNA&#039;&#039;&#039; -- glej trans-activating crRNA&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;trans-activating crRNA&#039;&#039;&#039; - trans-aktivirajoča crRNA (CRISPR RNA) [nisem prepričan, da je vezaj v slovenščini res nujen]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;transformant&#039;&#039;&#039; - transformant [zelo razširjena je uporaba izraza &#039;transformanta&#039;, a splošno pravilo je, da so poslovenjene tujke moškega spola, tako kot npr. &#039;mutant&#039; ali &#039;hepatocit&#039; (še leta 1999 je v časopisu Delo bilo [http://bos.zrc-sazu.si/c/neva.exe?n=a_si_s&amp;amp;ver=0&amp;amp;e=D_99320%203066 zapisano] &#039;hepatocita&#039;)]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;tyrosine kinase receptor&#039;&#039;&#039; - tirozinkinazni receptor [Medicinski slovar; pogosto še vedno uporabljajo izraz &#039;tirozin kinazni receptor; čeprav je splošno pravilo, da bi receptorje poimenovali po načelu &#039;receptor za&#039; (snov, ki jo zazna), v tem primeru ne gre za zaznavanje liganda, pač pa za to, da ima receptor encimsko aktivnost tirozin kinaze]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== U ==&lt;br /&gt;
== V ==&lt;br /&gt;
VIGS -- glej virus-induced gene silencing&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;virus-induced gene silencing&#039;&#039;&#039; -- z virusom inducirano utišanje genov&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Z ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Z-stack&#039;&#039;&#039; - Z-serija (v mikroskopiji serija posnetkov, izostrenih na različne globine preparata); alternativni prevod Z-sklad [Z-stack = focus stack]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
== X ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;X-QTL (analysis)&#039;&#039;&#039; -- glej extreme quantitative trait locus (analysis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Y ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;YNB&#039;&#039;&#039; -- glej yeast nitrogen base&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;yeast nitrogen base&#039;&#039;&#039; - osnovno dušikovo gojišče za kvasovke [ne &#039;dušikova baza za kvasovke&#039;; našel sem tudi prevoda &#039;kvasna dušikova osnova&#039; (BF), &#039;kvasna dušična baza&#039; (BF) in &#039;osnovno gojišče za kvasovke z dušikom&#039; (BF/FKKT)]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>MDolinar</name></author>
	</entry>
</feed>